Keine exakte Übersetzung gefunden für aurifère

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Explotación de sustancias auríferas y estanníferas
    استغلال المواد الغنية بالذهب والقصدير
  • Hay dos grandes campos auríferos en los territorios ocupados de Azerbaiyán: la mina Zod en Kalbajar y la mina Vejnali en Zangillan.
    إذ يوجد منجما ذهب كبيران في الأراضي المحتلة في أذربيجان وهما منجم زود الواقع في كلباجار ومنجم فينالي الواقع في زنغيلان.
  • La proximidad de las zonas auríferas con los países limítrofes favorece la exportación fraudulenta de oro hacia esos países, en especial Rwanda, Burundi, Tanzanía y Uganda.
    وييسر قرب المناطق الغنية بالذهب من البلدان المتاخمة تصدير الذهب مهربا نحو هذه البلدان، وبخاصة رواندا وبوروندي وتنزانيا وأوغندا.
  • Dubai y Hong Kong, que también ofrecen un mercado libre, son en la actualidad los principales exportadores de oro y joyas de oro, aunque ninguno de los dos posee explotaciones auríferas.
    وتعتبر دبي وهونغ كونغ وهما أيضا من الأسواق الحرة، من المصدرين الرئيسيين للذهب والحلي الذهبية حاليا، رغم أن كليهما لا يقوم بتعدين الذهب.
  • • El Grupo está interesado en recibir todos los datos de que disponga el Gobierno de Uganda sobre la producción aurífera nacional y el total de importaciones y exportaciones de oro de la República de Uganda en los últimos cinco años.
    • إن الفريق مهتم بالحصول من حكومة أوغندا على جميع البيانات المتوفرة بشأن إنتاج الذهب المحلي خلال السنوات الخمس الأخيرة، فضلا عن إجمالي صادرات وواردات الذهب بواسطة أوغندا خلال الفترة نفسها.
  • Cabe indicar que dicha pérdida se refiere sólo a la región de Ituri, mientras que el distrito aurífero se extiende de Mahagi hasta Pueto, en Katanga, aparte del oro de Musefu, Luiza y Muene-Ditu, en Kasaï, de Sandoa, en Katanga y de los distritos de Bas-Fleuve y de Cataractes, en el Bajo-Congo.
    والجدير بالذكر أن هذه الخسارة لا تتعلق إلا بمنطقة إيتوري وحدها، في حين تمتد المقاطعة الغنية بالذهب من مهاجي إلى كاتانغا، ناهيك عن ذهب موسيفو ولويزا وموينو - ديتو في كاساي، وساندوا في كاتانغا، وكذا ذهب مقاطعات با - فلوف والكاتاراكت في الكونغو السفلى.
  • En los sectores aurífero y estannífero, el fraude se practica en forma masiva e intensa, en parte a causa de la situación de inseguridad generalizada en Ituri y la ausencia del Ministerio de Minas, en especial de sus servicios especializados en Beni y Butembo, y en parte por la porosidad de las fronteras y la legislación desleal de los países vecinos.
    يمارس التهريب في قطاع الذهب والقصدير بصورة مكثفة وعلى نطاق واسع، ويعزى ذلك من جهة إلى حالة انعدام الأمن العامة في إيتوري وغياب وزارة المناجم، خاصة دوائرها المتخصصة (مركز التقييم والخبرات والتوثيق) في بيني وبوتمبو، ومن جهة أخرى إلى كثرة الثغرات على الحدود وإلى تشريعات البلدان المجاورة التي تنافس التشريعات المحلية بصورة غير عادلة.
  • La producción aurífera en la República Democrática del Congo procede principalmente de explotaciones a pequeña escala y particulares que recogen pequeñas cantidades y las venden a través de una cadena de intermediarios hasta que el oro alcanza una cantidad que atrae a los comerciantes de mayor envergadura.
    يتم إنتاج الذهب في جمهورية الكونغو الديمقراطية أساسا بواسطة العديد من صغار الـمُشغلين والأفراد الذين يجمعون كميات صغيرة، ويتراكم الذهب، عن طريق مبيعات تتم بواسطة سلسلة من الوسطاء، بحيث يصل الذهب إلى مستويات تجتذب كبار التجار الكونغوليين.
  • El Comité nota con preocupación que, según el informe del Estado Parte, los pueblos indígenas del Alto Orinoco y de las cuencas del Casiquiare y Guainía-Río Negro tienen problemas de diversa índole, particularmente con los centros de explotación aurífera ilegal, en donde se ha evidenciado a niños y adolescentes indígenas sometidos a dinámicas de explotación laboral y a peores formas de trabajo infantil, a saber, servidumbre, y esclavitud, prostitución infantil, trata y venta, entre otros.
    وتلاحظ اللجنة بقلق أن السكان الأصليين في أعالي حوض أورينوكو وفي حوضي كازيكياري وغوينيا - ريو نيغرو يواجهون مشاكل مختلفة حسب ما أفاد به تقرير الدولة الطرف. وهناك بوجه أخص أدلة على خضوع الأطفال والمراهقين من السكان الأصليين في مراكز التنقيب غير المشروع عن الذهب للاستغلال في العمل ولأسوأ أشكال عمل الأطفال، بما في ذلك السخرة والرق، وبغاء الأطفال والاتجار بهم وبيعهم.