Keine exakte Übersetzung gefunden für Substanz

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Bureau des substances et préparations chimiques
    مكتب المواد والتركيبات الكيميائية
  • Public Health Service. Agency for Toxic Substances and Disease Registry.
    وكالة تسجيل المواد السُّمِّيـَّة والأمراض الناتجة عنها.
  • Annex II: 2004 comparison of production, import and export of substances;
    المرفق الثاني: مقارنة لإنتاج المواد واستيرادها وتصديرها في عام 2004؛
  • Annex III: 2004 import and export of new and recovered substances;
    المرفق الثالث: الواردات والصادرات في عام 2004 من مواد جديدة ومستعادة؛
  • Concerning the use of narcotic substances by the perpetrators, 62% of them do not make any use, as mentioned by women-victims of domestic violence, while 38% make use of such substances.
    وفيما يتعلق بتعاطي الجناة مواد مخدرة، كان هناك نسبة 62 في المائة منهم لا تتعاطى شيئاً على الإطلاق على نحو ما ذكرته النساء من ضحايا العنف المنزلي، بينما كانت نسبة 38 في المائة تتعاطى مثل هذه المواد.
  • Se utilizaron las bases de datos siguientes: ECOTOXicology database (Ecotox, http://www.epa.gov/ecotox/), Hazardous Substances Data Bank (HSDB, http://toxnet.nlm.
    وقد استخدمت البيانات التالية: قاعدة بيانات السمية الإيكولوجية (Ecotox, http://www.epa.gov/ecotox/) بنك بيانات المواد الخطرة ((HSDB, http://toxnet.nlm.
  • Annexes I A and B: 2004 analysis of data on production and consumption by groups of substances;
    المرفقات الأول- ألف وباء وجيم: تحليل بيانات عام 2004 عن الإنتاج والاستهلاك تبعا لمجموعات المواد؛
  • Annexes VII A, B y C: 2003 analysis of data on production and consumption by groups of substances;
    المرفقات السابع- ألف وباء وجيم: تحليل لبيانات عن الإنتاج والاستهلاك في عام 2004 بحسب مجموعات المواد؛
  • Los datos utilizados en la evaluación de riesgos efectuada por Canadá se han identificado evaluando los actuales documentos de examen (United States Agency for Toxic Substances and Disease Registry (ATSDR), United States Environmental Protection Agency (EPA) y the International Agency for Research on Cancer (IARC)), así como la información en textos de referencia publicados y demás información impresa que se ha identificado a través de las investigaciones en línea en varias bases de datos (Hazardous Substances Data Bank (HSDB), Registry of Toxic Effects of Chemical Substances (RTECS), Integrated Risk Information System (IRIS), etc.).
    أما البيانات التي استخدمت في تقييم المخاطر الكندي فقد تم تحديدها عن طريق تقييم وثائق الاستعراض الحالية (الوكالة الأمريكية لتسجيل المواد السمية والأمراض، الوكالة الأمريكية لحماية البيئة والوكالة الدولية لبحوث السرطان)، وكذلك المعلومات من نصوص المراجع المنشورة والكتابات التي تم تحديدها من خلال البحث الإلكتروني لعديد من قواعد البيانات (بيانات المواد الخطرة، سجل التأثيرات السمية للمواد الكيميائية، نظام معلومات المخاطر المتكامل، إلى غير ذلك).
  • Los datos utilizados en la evaluación de riesgos efectuada por Canadá se han identificado evaluando los actuales documentos de examen (United States Agency for Toxic Substances and Disease Registry (ATSDR), United States Environmental Protection Agency (EPA)), así como la información en textos de referencia publicados y demás información impresa que se ha identificado a través de las investigaciones en línea en varias bases de datos (Hazardous Substances Data Bank (HSDB), Registry of Toxic Effects of Chemical Substances (RTECS), Integrated Risk Information System (IRIS), etc.).
    تم تحديد البيانات التي استخدمت في تقييم المخاطر الكندي عن طريق تقييم وثائق الاستعراض الحالية القائمة (الوكالة الأمريكية للمواد السمية وسجل الأمراض والوكالة الأمريكية لحماية البيئة)، وكذلك المعلومات المستقاة من النصوص المرجعية المنشورة والكتابات التي تم تحديدها من خلال البحث الإلكتروني في العديد من قواعد البيانات (بيانات المواد الخطرة، سجل التأثيرات السمية للمواد الكيميائية، النظام المتكامل للمعلومات عن المخاطر، إلى غير ذلك).