Keine exakte Übersetzung gefunden für Kawa

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Sí, sabemos lo que significa "kawa"
    نعم نعرف معنى كوا
  • La expresión denomina literalmente las multas tradicionales, que pueden incluir materiales como esteras, kawa, pollos o cerdos.
    قد تتضمن هذه الغرامات الحصر وفلفل كاوة والدجاج والخنازير.
  • La Asociación Kawa para la cultura kurda (KAKC), con sede en el Iraq, informó de los seminarios organizados para promover la comprensión entre los kurdos, los árabes, los turcos y los asirios.
    وأبلغت رابطة كاوا للثقافة الكردية، التي مقرها في العراق، عن عقد حلقات دراسية لتعزيز التفاهم بين الأكراد والعرب والتركمان والأشوريين.
  • En 2001, por ejemplo, el 27% de los ingresos del país provinieron de la exportación de sus principales productos agrícolas, como la copra, el aceite de coco, la carne de bovino, la kawa, la madera y el cacao.
    وفي عام 2001 على سبيل المثال، تحققت نسبة 27 في المائة من إيرادات البلد من تصدير المنتجات الزراعية الرئيسية مثل لب وزيت جور الهند واللحم البري وفلفل كاوة والكاكاو.
  • El Experto independiente entró al tribunal y a la sala de audiencias cuando comparecía ante el juez el denominado Jefe Kawa, un jefe de milicias armadas que en 2002 había tomado y mantenido como rehén durante varios días al profesor Ntumba Luaba, que en ese momento era Ministro de Derechos Humanos, y a su delegación.
    ودخل الخبير المستقل إلى قاعة الجلسات بالمحكمة لدى مثول المسمى القائد كاوا أمام المحكمة، وهو قائد الميليشيات المسلحة الذي قام خاصة في عام 2002 باختطاف البروفيسير نتومبا لوابا الذي كان آنذاك وزيرا لحقوق الإنسان وأخذه رهينة مع الوفد المرافق له لمدة عدة أيام.
  • Acontecimientos regionales e internacionales como la crisis asiática de 1997, los efectos del 11 de septiembre de 2001, la prohibición farmacéutica de la kawa seca en 2002 y una declinación general de los mercados mundiales de productos agropecuarios han sido otros tantos factores con repercusión en la economía de la nación.
    وكان ثمة تأثير على اقتصاد البلد من جراء الأحداث الإقليمية والدولية، من قبيل الأزمة الآسيوية في عام 1997، ونتائج وقائع 11 أيلول/سبتمبر 2001، والحظر الدوائي على فلفل كاوة الجاف في عام 2000، والهبوط العام في الأسواق العالمية الخاصة بالمنتجات الزراعية.
  • Según se informa, cuando ambos cónyuges trabajan, se supone que ha de ser la esposa la que utilice su salario para la alimentación de la familia, las matriculas escolares y los gastos del hogar, mientras que el marido considera que su salario le pertenece para su propio uso en los bares de kawa.
    وتفيد التقارير ذات الصلة أنه، في حالة اضطلاع كل من الزوجة والزوج بالعمل، فإن الزوجة هي التي ينتظر منها أن تنفق رابتها في إطعام الأسرة وسداد الرسوم المدرسية وتغطية المصروفات الأسرة، في حين أن الزوج يعتبر راتبه خاصا به وحده وهو يستخدمه في الحانات التي تقدم المسكرات المصنوعة من فلفل كاوة.
  • Sin tener en cuenta la agricultura de subsistencia, el 29% de las mujeres trabaja en el sector informal y predomina en las artesanías y la venta al aire libre, mientras que los hombres predominan en la pesca, el transporte, los bares de kawa, las manufacturas, las cooperativas y las empresas minoristas.
    وباستثناء زراعة الكفاف، يلاحظ أن نسبة 29 في المائة من النساء يعملن في القطاع غير الرسمي، وهن منتشرات على نطاق واسع في الحرف اليدوية وفي أعمال البيع على قارعة الطريق، أما الرجال فإنهم يتصدرون عمليات الصيد والنقل والخدمة في الحانات والعمل في مؤسسات التصنيع والتعاونيات والبيع بالتجزئة
  • 12.36 Otros factores de riesgo y referentes al estilo de vida, como el consumo de alcohol, tabaco y kawa, la falta de actividad física y la sustitución del consumo de alimentos tradicionales por otros no tradicionales, han sido señalados como causantes del aumento de la diabetes y otras enfermedades no transmisibles.
    12-36 وبالنسبة لزيادة الإصابة بداء البول السكري وسائر الأمراض غير المعدية، كانت ثمة إشارة إلى عوامل أخرى تتصل بأسلوب الحياة والمخاطرة، من قبيل استهلاك الكحول والتبغ ومسكرات فلفل كاوة، وتغيير أسلوب الاستهلاك من الأغذية التقليدية إلى الأغذية غير التقليدية.
  • Esas violaciones fueron cometidas principalmente por grupos armados como la banda de Kunda Batware y Mutebusi; milicias (Unidades de autodefensa) de Serufuli; grupos armados de Ituri: el Frente de Nacionalistas e Integristas (FNI) de Floribert Ndjabu, la Unión de Patriotas Congoleños (UPC-L) de Thomas Lubanga, el Partido para la Unidad y la Salvaguardia de la Integridad del Congo (PUSIC) de Kawa Mandro, la Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri (FRPI), las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR) en Kivu del Norte y Kivu del Sur, el Grupo Gédéon y Tshindja-Tshindja en Katanga del Norte; y otros grupos apoyados por ciertos elementos de las altas esferas del mundo financiero internacional, en complicidad con Uganda, Rwanda y Burundi.
    وترتكب هذه الانتهاكات على وجه الخصوص جماعات مسلحة من أمثال عصابة كوندا باتواري وموتيبوزي، وميليشيات سيروفولي (وحدات الدفاع عن النفس)، وجماعات إيتوري المسلحة: جبهة القوميين ودعاة الاندماج التابعة لفلوريبير ندجابو، واتحاد الوطنيين الكونغوليين التابع لتوماس لوبانغا، وحزب وحدة وسلامة أراضي الكونغو بقيادة كاوا ماندرو، وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في شمال وجنوب كيفو، وجماعة جيديون وتشيندجا - تشيندجا في شمال كاتانغا وغيرها من الجماعات التي يدعمها بعض الأفراد المنتمين إلى الأوساط المالية الدولية العليا بالتواطؤ مع أوغندا ورواندا وبوروندي.