Keine exakte Übersetzung gefunden für Gerhard

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Gerhard Berger,
    (غير هارد بيرغر)
  • Sr. Gerhard Pfanzelter
    معالي السيد غرهارد بفانزلتر
  • Gerhard conoció a una chica.
    جيرارد قابل فتاة في الغرب 405 00:59:06,292 --> 00:59:07,874 تريد الرحيل الى الشرق
  • Para más detalles, véase Gerhard Werle, Völkerstrafrecht.
    للاطلاع على تفاصيل إضافية انظر GERHARD WERLE: Völkerstrafrecht. Tübingen: J.C.B.
  • Eso significa que van de vuelta a Gerhard.
    (هذا يعني أنها تعود لـ (غيرهارت
  • Iman El-Banhawy, de Egipto, y el Sr. Gerhard Loibl, de Austria, copresidieran el curso práctico.
    كما اتفق على أن يرأس الحلقة رئيسان مشاركان هما السيدة إيمان البنهاوي من مصر، والسيد جيرهارد لويبل من النمسا.
  • En la primera presentación, a cargo del profesor Gerhard Hafner, ex miembro de la Comisión de Derecho Internacional, se explicó a grandes rasgos la actual ley sobre responsabilidad civil y penal y la reparación en el plano internacional y regional.
    وأوضح العرض الأول الذي قدمه البروفيسور جيرهارد هافنر، العضو السابق في لجنة القانون الدولي القانون الساري الذي يتناول المسؤولية والالتزام والجبر التعويضي على المستويين الدولي والإقليمي.
  • Tengo el honor de informarle de que, como había anunciado el Canciller Federal Gerhard Schröder en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de Johannesburgo, el Gobierno de Alemania organizó la Conferencia Internacional sobre Fuentes de Energía Renovables, denominada Renovables 2004, que se celebró en Bonn (Alemania) del 1° al 4 de junio de 2004.
    يشرفني أن أحيطكم علما بأن حكومة ألمانيا - مثلما أعلن المستشار الاتحادي جيرهارد شرويدر في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ - قد استضافت المؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة الذي يشار إليه باسم ”مصادر الطاقة المتجددة 2004“ في بون، بألمانيا، في الفترة من 1 إلى 4 حزيران/يونيه 2004.
  • El Canciller Gerhard Schroeder, al hablar en abril de 2005 en el sexagésimo aniversario de la liberación del campo de concentración de Buchenwald, hizo hincapié en el compromiso inquebrantable para con la democracia y los derechos humanos que dimanaba de las horrendas experiencias del pasado, diciendo:
    والمستشار غرهارد شرودر، عندما تكلم في نيسان/أبريل 2005، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكر اعتقال بوخنفالد، أكد على التزامنا الثابت بالديمقراطية وحقوق الإنسان، النابعين من تجارب الماضي الرهيبة، بقوله إن: