Keine exakte Übersetzung gefunden für Dirham

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Es obligatorio declarar todas las cantidades superiores a 40.000 dirham. La norma se aplica a todas las personas mayores de 18 años.
    وتم تحديد المبلغ الأدنى الذي يتوجب التصريح عنه بـ 000 40 درهم (أربعون ألف درهم) بالنسبة للأفراد ممن عمرهم 18 سنة أو أكثر.
  • Durante el período que abarca el informe, la ejecución del presupuesto se vio afectada por la continua depreciación del dólar de los Estados Unidos frente al dirham marroquí y otras monedas convertibles, las dificultades para encontrar proveedores adecuados en el mercado local para proporcionar suministros, bienes y servicios a la Misión, y las condiciones climáticas adversas.
    وتأثر تنفيذ الميزانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير باستمرار انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الدرهم المغربي والعملات الأخرى القابلة للتحويل؛ والصعوبات المتعلقة بتحديد البائعين الملائمين في السوق المحلية من أجل توفير الإمدادات، والسلع والخدمات للبعثة، والأنماط السيئة للأحوال الجوية.
  • En virtud de esos reglamentos, para efectuar operaciones cuyo valor supere los 40.000 dirham será necesario proceder a la certificación correspondiente, además de comprobar la identidad del inversor por medio de los documentos originales y conservar en los archivos una copia de esos documentos.
    وبموجب النظام المذكور فإن تسوية المعاملات التي تتجاوز قيمتها 000 40 درهم تتطلب توثيقا ملائما إلى جانب التحقق من هوية المستثمر عن طريق الوثائق الأصلية والاحتفاظ بنسخ عنها في السجلات.
  • Posteriormente, el Secretario General, en una nota a la Asamblea General de fecha 25 de abril de 2008 acerca de las disposiciones de financiación de la MINURSO (A/62/817), informó a la Asamblea de que la Misión preveía gastos adicionales en el ejercicio económico 2007/2008 por valor de 1.754.200 dólares, debido principalmente al aumento de los gastos de los contratos de arrendamiento de aeronaves y a la depreciación del dólar de los Estados Unidos frente al dirham marroquí, y las mayores necesidades resultantes para la rotación de observadores militares de la MINURSO, los sueldos del personal de contratación nacional y los gastos conexos, la adquisición de vehículos y combustible, los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones proporcionados localmente, los gastos de fletes y el costo de las raciones.
    وبعد ذلك، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة، بموجب مذكرته الموجهة إلى الجمعية والمؤرخة 25 نيسان/أبريل 2008 والمتعلقة بترتيبات تمويل البعثة (A/62/817)، أن البعثة تتوقع نفقات إضافية خلال الفترة المالية 2007-2008 يبلغ إجماليها 200 754 1 دولار تعزى في المقام الأول إلى الزيادة في تكاليف التعاقد على استئجار الطائرات، فضلا عن انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل الدرهم المغربي والزيادة في الاحتياجات الناجمة عن ذلك والمتعلقة بتناوب المراقبين العسكريين للبعثة، ومرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف ذات الصلة، وشراء المركبات والوقود، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقدمة محليا، وتكاليف الشحن، وتكلفة حصص الإعاشة.