Keine exakte Übersetzung gefunden für CNY

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • i) Para la validez del acuerdo de arbitraje (CNY, Artículo II 1) y 2);
    `1` صحة اتفاق التحكيم (المادة الثانية (1) و (2) من اتفاقية نيويورك)؛
  • Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
    إذ رئي أن الإعلان التفسيري لاتفاقية نيويورك ليس له مفعول إلزامي.
  • En nuestros días el arbitraje tiene mayor aceptación que cuando se negociaron la CNY y la LMA.
    ثانيا-1- لقد أصبح التحكيم الآن يحظى بقبول أوسع مما كان يحظى به وقت التفاوض على اتفاقية نيويورك والقانون النموذجي.
  • Algunos jueces han interpretado flexiblemente la CNY y la LMA, resolviendo en tales casos que se satisfizo el requisito de la forma escrita.
    أولا-6- وقد فسّر بعض المحاكم اتفاقية نيويورك والقانون النموذجي تفسيرا مرنا، إذ اعتبرت في تلك الحالات أن شرط الشكل الكتابي قد استوفي.
  • La aplicación literal de la CNY y de la LMA pudiera frustrar, por un formalismo, las legítimas expectativas de las partes.
    ومن شأن التطبيق الحرفي لاتفاقية نيويورك والقانون النموذجي، بسبب أمر شكلي، أن تحبط التوقعات المشروعة للأطراف.
  • La Convención de las Naciones Unidas sobre el reconocimiento y ejecución de sentencias arbitrales extranjeras (Convención de Nueva York o CNY), requiere la forma escrita para el acuerdo de arbitraje.
    أولا-1- تقضي اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (اتفاقية نيويورك) بأن تكون اتفاقات التحكيم في شكل كتابي.
  • ii) Para solicitar a un juez ante el cual se haya entablado un juicio respecto de una controversia que haya sido objeto de un acuerdo de arbitraje, que remita a las partes al arbitraje (CNY, Artículo II 3); y
    `2` الطلب إلى المحكمة التي رُفعت أمامها دعوى متعلقة بنـزاع يشكّل موضوع اتفاق التحكيم أن تحيل الطرفين إلى التحكيم (المادة الثانية (3) من اتفاقية نيويورك)؛
  • iii) Para cumplir el requisito indispensable de presentación del acuerdo de arbitraje, al solicitar a un juez o a una autoridad competente el reconocimiento y la ejecución de un laudo (CNY, Artículo IV 1)).
    `3` الامتثال للشرط الأساسي الذي يقضي بتقديم اتفاق التحكيم عند تقديم طلب إلى محكمة أو سلطة مختصة من أجل الاعتراف بقرار تحكيمي أو إنفاذه (المادة الرابعة (1) من اتفاقية نيويورك).
  • La CNUDMI ha descubierto diversas prácticas contemporáneas que no se ajustan a la definición literal de “escrito”, ni en la CNY, ni en la LMA (véase el documento A/CN.9/WG.II/WP.108/Add.1)
    أولا-4- وقد استبانت الأونسيترال ممارسات عصرية شتى تتوافق مع التعريف الحرفي لتعبير "كتابة" سواء في اتفاقية نيويورك أو في القانون النموذجي (انظرA/CN.9/WG.II/ WP.108/Add.1).
  • En el Grupo de Trabajo prevalece la opinión de que no es recomendable hacer una enmienda a la CNY. Los problemas que se crearían serían de mayor magnitud que los beneficios derivados de dicha enmienda, a saber:
    أولا-8- والرأي السائد داخل الفريق العامل هو أنه لا يستصوَب إدخال أي تعديل على اتفاقية نيويورك لأن هذا يجلب من المشاكل أكثر مما يجلب من المنافع: