Keine exakte Übersetzung gefunden für Bussi

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Nosotros decimos "Bussi".
    ."عندنا نقول "بوسي (بالألمانية)
  • Cinco años después del cambio de rumbo producido en la Sala de lo Social del Tribunal de Casación con la decisión adoptada en el caso Bussi, la Sala de lo Civil optó por la doctrina de la abrogación absoluta en el caso Artel c. Seymond, afirmando que “la existencia del estado de guerra hace que sean nulas e írritas todas las obligaciones recíprocas asumidas por las Altas Partes Contratantes en un tratado concertado sobre cuestiones de derecho privado que afectan a las relaciones en tiempo de paz”.
    الأعمال العدائية لا يعلق مفعولها بمجرد قيام الحرب``. وبعد خمس سنوات من هذا التغير في المسار الذي أجرته الدائرة الاجتماعية في محكمة النقض في قرار بوسي، اختارت الدائرة الاجتماعية مبدأ الإلغاء المطلق في قضية أرتيل ضد سيمون (Artel v. Seymond) حيث قضت بأن ''وجود حالة حرب تجعل كافة الالتزامات المتبادلة التي تتحملها الأطراف السامية المتعاقدة في المعاهدة المبرمة بشأن مسائل القانون الخاص والتي تتناول العلاقات وقت السلام التزامات باطلة ولاغية``.
  • Después de un período inicial en el cual los tribunales inferiores franceses consideraron abrogados por la guerra los tratados bilaterales que garantizaban derechos privados, los tribunales franceses adoptaron una opinión más abierta durante cinco años, sobre todo en la decisión del Tribunal de Casación (Sala de lo Social) en el caso Bussi c. Menetti, sosteniendo que el Tratado de Establecimiento de 3 de junio de 1930 entre Francia e Italia no quedó abrogado por la primera guerra mundial, porque “los efectos de los tratados de carácter puramente de derecho privado que no implican ningún intercambio entre las Potencias enemigas y que no tienen ninguna conexión con el desarrollo de las hostilidades no quedan suspendidos por el mero hecho de la guerra”.
    فبعد فترة أولى دأبت فيها محاكم الدرجة الدنيا على القضاء بأن المعاهدات الثنائية التي تضمن الحقوق الخاصة تلغى بالحرب، تبنت المحاكم الفرنسية نظرة أكثر ليبرالية لمدة خمس سنوات، لاسيما في قرار محكمة النقض (الدائرة الاجتماعية) في قضية بوسي ضد مينيتي (Bussi v. Menetti)، حيث قضت بأن معاهدة إقامة الأجانب المؤرخة 3 حزيران/يونيه 1930 بين فرنسا وإيطاليا لم تلغها الحرب العالمية الأولى لأن ''المعاهدات ذات الطابع الخاص المحض، التي لا تتعلق بأي تعامل بين القوات المعادية والتي ليس لها أي صلة بسير