Keine exakte Übersetzung gefunden für Belgium

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Shane v. JCB Belgium N.V.
    Shane ضد شركة JCB Belgium N.V.
  • 21 “Measuring Organised Crime in Belgium: A Risk-Based Methodology”, Ghent University Research Group (proyecto en curso).
    انتشار الإيذاء المنطوي على احتيال (بالنسبة المئوية)
  • `The gender pay gap in Belgium', informe no publicado (compilación IEFH), cuadro extraído del folleto Mujeres y hombres en Bélgica.
    'فجوة الأجور بين الجنسين في بلجيكا`، تقرير غير منشور (تجميع المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل)، جدول مستمد من الكتيب المعنون ”النساء والرجال في بلجيكا.
  • En la causa Banković and others v. Belgium and others, víctimas y familiares demandaron a los Estados miembros de la OTAN en razón de un ataque aéreo contra una instalación de radiodifusión que había tenido lugar el 23 de abril de 1999.
    ففي قضية بانكوفيتش وآخرين ضد بلجيكا وآخرين، رفع الضحايا وأقاربهم دعوى ضد الدول الأعضاء في الحلف بسبب الضربة الجوية التي أصابت مرفقا إذاعيا في 23 نيسان/أبريل 1999.
  • • Entre los abundantes ejemplos de actividades de WIDE cabe destacar los siguientes: i) la publicación en octubre de 2004, en colaboración con otras organizaciones, de “Gender mainstreaming in development and trade policy and practice: learning from Austria, Belgium, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland” (Bélgica) y ii) la organización en noviembre de 2005 en Lovaina la Nueva, de un curso práctico de fomento de la capacidad centrado en una economía alternativa desde una perspectiva feminista.
    • ونورد بعضا من الأمثلة الكثيرة عن أنشطة الشبكة: (1) نشرت الشبكة في تشرين الأول/أكتوبر 2004، في بلجيكا، بالتعاون مع منظمات أخرى ”تعميم المنظور الجنساني في التنمية والسياسات والممارسات التجارية: دروس من النمسا وبلجيكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية“؛ (2) نظمت الشبكة حلقة عمل لبناء القدرات في لوفان - لا - نوف، في بلجيكا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عنوانها: ”اقتصاديات بديلة من منظور نسائي“.
  • Son normas consuetudinarias, por ejemplo: los criterios de estatalidad (Loizidou); el derecho de la responsabilidad de los Estados (que ha influido en el alcance de las obligaciones en materia de derechos humanos (Loizidou, Issa c. Turquía) (Demanda Nº 31821/96, de 16 de noviembre de 2004) -véase también la aplicación de normas de derecho internacional público sobre la competencia en Banković v. Belgium 123, I.L.R.
    من أمثلة القواعد العرفية: معيار وضعية الدولة (لوزيدو)؛ وقانون مسؤولية الدول الذي أثر على نطاق التزامات حقوق الإنسان (عيسى لوزيدو ضد تركيا (الطلب رقم 31821/96، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) - وانظر أيضاً الاعتماد على قواعد القانون الدولي العام بشأن الاختصاص القضائي في قضية بانكوفيتش ضد بلجيكا، 123, I.L.R.
  • Estuvieron representados los 51 Estados miembros del Consejo de Administración siguientes: Alemania, Antigua y Barbuda, Arabia Saudita, Argentina, Bangladesh, Belarus, Belgium, Burundi, Canadá, Chile, China, Eslovaquia, España, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Filipinas, Finlandia, Francia, Ghana, Grecia, Haití, India, Indonesia, Irán (República Islámica de), Israel, Italia, Jamahiriya Árabe Libia, Japón, Jordania, Kenya, Mauritania, México, Níger, Nigeria, Noruega, Países Bajos, Pakistán, Paraguay, Polonia, República Checa, República Unida de Tanzanía, Rwanda, Senegal, Sri Lanka, Sudáfrica, Suecia, Swazilandia, Trinidad y Tabago, Uganda, Venezuela (República Bolivariana de) y Zimbabwe.
    حضرت الدول الـ 51 التالية الأعضاء في مجلس الإدارة: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، الأردن، إسبانيا، إسرائيل، ألمانيا، أنتيغوا وبربودا، إندونيسيا، أوغندا، جمهورية إيران الإسلامية، إيطاليا، باراغواي، باكستان، بلجيكا، بنغلاديش، بوروندي، بولندا، بيلاروس، ترينيداد وتوباغو، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية التشيكية، جمهورية تنزانيا المتحدة، جنوب أفريقيا، رواندا، زمبابوي، سري لانكا، سلوفاكيا، السنغال، سوازيلند، السويد، شيلي، الصين، غانا، فرنسا، الفلبين، فنزويلا (جمهورية البوليفارية)، فنلندا، كندا، كينيا، المكسيك، المملكة العربية السعودية، موريتانيا، النرويج، النيجر، نيجيريا، هايتي، الهند، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان.
  • Son normas consuetudinarias, por ejemplo: los criterios de la calidad de Estado (Loizidou); el derecho de la responsabilidad del Estado (que ha influido en el alcance de las obligaciones en materia de derechos humanos (Loizidou, Issa v. Turkey) (Demanda Nº 31821/96, de 16 de noviembre de 2004) -véase también la invocación de normas de derecho internacional público sobre la competencia en Banković v. Belgium, nota 381 supra, especialmente págs. 351 y 352, párrs. 59 y 60- y el derecho de las contramedidas económicas en el Entendimiento sobre Solución de Diferencias de la OMC; el derecho de la inmunidad de los Estados; el uso de la fuerza; y el principio de la buena fe (EE.UU. - camarón).
    من أمثلة القواعد العرفية: معيار وضعية الدولة (لوزيدو)؛ وقانون مسؤولية الدول الذي أثر على نطاق التزامات حقوق الإنسان (عيسى لوزيدو ضد تركيا (الطلب رقم 31821/96، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004) - وانظر أيضاً الاعتماد على قواعد القانون الدولي العام بشأن الاختصاص القضائي في قضية بانكوفيتش ضد بلجيكا، 123الحاشية 381 أعلاه في الصفحتين 351-352 الفقرتين 59-60 - وقانون التدابير الاقتصادية المضادة في WTO DSU)؛ وقانون حصانة الدولة، واستعمال القوة؛ ومبدأ حسن النية (الولايات المتحدة - الربيان).