Keine exakte Übersetzung gefunden für Basen


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Se basen en prácticas óptimas en vez de en teorías académicas o políticas.
    والاستناد إلى أفضل الممارسات عوضا عن النظريات الأكاديمية أو السياسية.
  • a) Facilitar una planificación y presupuestación que se basen en necesidades verificables y evaluadas sistemáticamente;
    (أ) تيسير عمليات التخطيط وإعداد الميزانية التي تُجرى على أساس احتياجات توضع بشكل يسمح بالتحقق من سلامتها وبإمكانية تقييمها منهجيا؛
  • Bueno, les preguntaría... ...que no basen su vista en mí por un simple error de...
    حسناً، سأطلب منهم أن لا يحكموا ضميرهم بخطأ وحيد إرتكبته
  • Las estrategias de comunicación eficaces brindan la oportunidad de institucionalizar las relaciones, de manera que se basen menos en los contactos personales.
    تتيح استراتيجيات الاتصال الفعالة الفرصة لإقامة الصلات بين المؤسسات مما يقلل من الاعتماد على العلاقات الشخصية.
  • En el contexto del proceso de reforma, debemos evitar la introducción de nuevos conceptos que no se basen en la Carta o en el derecho internacional.
    وفي إطار عملية الإصلاح، يجب أن نتجنب إدخال مفاهيم جديدة لا أساس لها في الميثاق أو في القانون الدولي.
  • Buscan la plena ciudadanía, la justicia social y una participación que se basen en el respeto de las normas internacionales de derechos humanos.
    فالمرأة تسعى إلى الحصول على المواطنة الكاملة، وتحقيق العدالة الاجتماعية، والتمكين على أساس احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
  • También recomienda que estas medidas se basen en un análisis de las causas de dicha práctica, como el control de la tierra.
    وتوصي بأن تستند تدابير مكافحة هذه الممارسة إلى تحليل لأسبابها، بما في ذلك السيطرة على الأراضي.
  • Es preciso encontrar soluciones colectivas que se basen en el Estado de derecho, para ello necesitamos unas Naciones Unidas más fuertes.
    وإننا بحاجة إلى إيجاد حلول جماعية قائمة على سيادة القانون. ولذلك نحن بحاجة إلى أمم متحدة أقوى.
  • a) Los servicios y programas de habilitación y rehabilitación comiencen en la etapa más temprana posible y se basen en una evaluación multidisciplinal de las necesidades individuales;
    (أ) تبدأ خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل في أقرب مرحلة ممكنة، وتستند إلى تقييم متعدد التخصصات لاحتياجات كل فرد على حدة؛
  • d) Deben establecerse conceptos, métodos, clasificaciones y definiciones acordados internacionalmente para las estadísticas de energía que se basen en las directrices existentes y en las prácticas recomendadas;
    (د) يتعين وضع مفاهيم وأساليب وتصنيفات وتعاريف موحدة لإحصاءات الطاقة متفق عليها دوليا استنادا إلى ما هو قائم من المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات؛