Keine exakte Übersetzung gefunden für نقح (البرنامج)

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقح (البرنامج)

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El PNUD revisó su política en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 a fin de garantizar la distribución equitativa de los gastos de gestión de los programas entre todas las fuentes de financiación.
    وقد نقح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سياسته العامة كجزء من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لضمان تقاسم تكاليف إدارة البرامج بشكل منصف بين جميع مصادر التمويل.
  • En 2007, ese programa se revisó para que pudiera responder de manera más flexible a las necesidades de los diferentes países, adoptando un criterio programático basado en iniciativas ya existentes del FMAM y sus organismos de realización y ejecución, en cooperación con diversas iniciativas de la Convención Marco.
    وفي عام 2007، نُقح هذا البرنامج لكي يستجيب لاحتياجات مختلف البلدان استجابةًً تتسم بقدر أكبر من المرونة عن طريق اعتماد نهج برنامجي يؤسس على مبادرات مرفق البيئة العالمية ووكالاته المشرفة على التنفيذ والمنفذة، وعن طريق التعاون مع مختلف مبادرات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
  • Así, las contribuciones previstas se redujeron de 60 millones a 35 millones de dólares (42%) y el uso previsto de los recursos para programas, de 50 millones a 30 millones de dólares (40%).
    وهكذا، خفضت الاشتراكات المتوقعة من 60 مليون دولار إلى 35 مليون دولار (42 في المائة) ونُقح الاستخدام المتوقع لموارد البرنامج من 50 مليون دولار إلى 30 مليون دولار (40 في المائة).
  • A raíz del examen del plan por programas para el bienio 2008-2009 (véase A/61/6/Rev.1), que la Asamblea General suscribió en la resolución 61/235, se ha revisado el marco lógico de este subprograma para reflejar la estructura del programa basado en el resultado de la reestructuración orgánica llevada a cabo en octubre de 2006, refundiendo los componentes del programa relacionados con los recursos naturales y las cuestiones urbanas en el subprograma 3, Aplicación de políticas.
    وعقب استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 التي اعتمدت في قرار الجمعية العامة 61/235 (انظر A/61/6/Prog.11)، نقح الإطار المنطقي لهذا البرنامج الفرعي ليعكس هيكل البرنامج استنادا إلى نتائج إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي الذي نُفذ في تشرين الأول/أكتوبر 2006، بإدماج عناصر البرنامج المتعلقة بالموارد الطبيعية ومسائل الحضر في البرنامج الفرعي 3، تنفيذ السياسات العامة.
  • A raíz del examen del plan por programas para el bienio 2008-2009 (A/61/6/Rev.1), se ha revisado el marco lógico de este subprograma para reflejar la estructura del programa basado en los resultados de la reestructuración orgánica llevada a cabo en octubre de 2006, a raíz de la cual las relaciones con la sociedad civil y las funciones de enlace entre organismos se incluyeron en la estructura de las oficinas regionales del PNUMA, y se estableció un servicio conjunto PNUMA-PNUD para la vinculación entre el medio ambiente y la pobreza en el actual programa 5.
    وعقب استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/61/6/Rev.1)، نقح الإطار المنطقي لهذا البرنامج الفرعي ليعكس هيكل البرنامج استنادا إلى نتائج إعادة التشكيل التنظيمي التي نفذت في تشرين الأول/أكتوبر 2006، بوضع العلاقات مع المجتمع المدني واختصاصات الاتصال فيما بين الوكالات داخل هيكل المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإنشاء مرفق مشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للصلة بين البيئة والفقر في إطار البرنامج الفرعي 5 الحالي.