Keine exakte Übersetzung gefunden für ظَهِيرًا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch ظَهِيرًا

Italienisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Si', ero placcatore.
    .بلى,فعلت .لقد كنت ظهيرًا دفاعيًا
  • Ogni quarterback vive per momenti come questo.
    لا أعرف ظهيراً عاش لحظة مثل هذه
  • Disse: «Mio Signore, grazie ai favori che mi hai elargito, non sarò mai un alleato degli iniqui».
    قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين
  • Adorano, all'infuori di Allah, ciò che non reca loro né giovamento né danno. Il miscredente sarà sempre alleato dei nemici contro il suo Signore.
    ويعبدون من دون الله ما لا ينفعهم ولا يضرهم وكان الكافر على ربه ظهيرا
  • Tu non speravi che ti sarebbe stato rivelato il Libro. E' stato solo per la misericordia del tuo Signore. Dunque, non essere mai un sostegno per i miscredenti;
    وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب إلا رحمة من ربك فلا تكونن ظهيرا للكافرين
  • Ora, sono stato un quarterback al liceo, quindi penso di sapere un paio di cosette sulle cheerleader.
    ،الآن، لقد كنتُ ظهيراً ربعياً بالمدرسة الثانوية .لذا أعتقد أنّي أعرف أمراً أو أمرين حول المُشجّعات
  • Di': ' Se anche si riunissero gli uomini e démoni per produrre qualcosa di simile di questo Corano, non ci riuscirebbero, quand'anche si aiutassero gli uni con gli altri'.
    قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيرا
  • Disse : “ Mio Signore , grazie ai favori che mi hai elargito , non sarò mai un alleato degli iniqui” .
    « قال رب بما أنعمت » بحق إنعامك « عليَّ » بالمغفرة اعصمني « فلن أكون ظهيراً » عوناً « للمجرمين » الكافرين بعد هذه إن عصمتني .
  • Adorano , all' infuori di Allah , ciò che non reca loro né giovamento , né danno . Il miscredente sarà sempre alleato dei nemici , contro il suo Signore .
    « ويعبدون » أي الكفار « من دون الله ما لا ينفعهم » بعبادته « ولا يضرهم » بتركها وهو الأصنام « وكان الكافر على ربه ظهيرا » معينا للشيطان بطاعته .
  • Tu non speravi che ti sarebbe stato rivelato il Libro . È stato solo per la misericordia del tuo Signore .
    « وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب » القرآن « إلا » لكن ألقي إليك « رحمة من ربِّك فلا تكوننَّ ظهيراً » معيناً « للكافرين » على دينهم الذي دعوك إليه .