Keine exakte Übersetzung gefunden für macroéconomie

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Sono concetti base di macroeconomia, ragazzi.
    والدتي في أندونسيا تزور عملها الخيري
  • In due aree cruciali, ossia macroeconomia e sviluppoeconomico globale, ha prevalso la visione delle economieemergenti.
    وفي منطقتين على قدر عظيم من الأهمية، الاقتصاد الكليوالتنمية الاقتصادية العالمية، كانت الغَلَبة لرأي البلدانالناشئة.
  • Ciò vale soprattutto in macroeconomia, ovviamente, dove idati sono pochi e aperti a diverse interpretazioni.
    ويصدق هذا بصورة خاصة في عالم الاقتصاد الكلي بطبيعة الحال،حيث البيانات قليلة ومفتوحة لتفسيرات مختلفة.
  • In particolare, abbiamo capito che il rapido rialzo deiprezzi delle abitazioni, insieme con l’estensione della levafinanziaria, hanno sollevato rischi macroeconomi.
    وبشكل خاص، أدركنا أن الزيادة السريعة في أسعار المساكن،مقترنة بالتوسع في استخدام الروافع المالية (زيادة العوائدالاستثمارية بالاستعانة بأموال مقترضة)، كانت سبباً في فرض مخاطر علىالاقتصاد الكلي.
  • Uno dei primi concetti che apprende uno studente dieconomia in un corso base di macroeconomia è “pent-up demand” odomanda repressa.
    إن أحد المفاهيم الأولى التي يتعرض لها طالب الاقتصاد في دورةتعليمية للاقتصاد الكلي يدور حول الطلب الاستهلاكي"المكبوت".
  • A discapito della macroeconomia contemporanea, glieconomisti non sono stati, di conseguenza, in grado di capirel’andamento dei prezzi dei beni, le manie, il panico e laliquidità.
    ونتيجة لهذا، وعلى نحو ألحق قدراً عظيماً من الضرر بالاقتصادالكلي المعاصر، لم يفهم زملاؤه من خبراء الاقتصاد أسعار الأصول،والهوس، والهلع، والسيولة.
  • In un’era di tassi di interesse pari a zero e diallentamento monetario, la politica macroeconomia ha perso ilcontatto con la dura realtà post-crisi.
    ففي عصر أسعار الفائدة المتدنية إلى الصفر والتيسير الكمي،أصبحت سياسة الاقتصاد الكلي مشوشة إلى حد كبير بفعل الواقع المرير فيمرحلة ما بعد الأزمة.
  • Sappiamo, o per lo meno dovremmo sapere, come creare delleistituzioni politiche in grado di stabilizzare la macroeconomia edi sollecitare la capacità di gestione dei rischi e dellospread.
    فنحن نعرف، أو على الأقل يتعين علينا أن نعرف، كيف نبنيالمؤسسات المالية التي تقبل مهمة تثبيت استقرار الاقتصاد الكلي، وكيفنبني المؤسسات المالية الكفيلة بتعبئة القدرة على تحمل المخاطر ونشرالمخاطر.
  • È, infatti, emersa dal summit l’eccellente proposta dicollegare le due agende, ossia macroeconomia e sviluppo, e tuttociò dovrebbe essere implementato nel 2011.
    ومن هذه القمة نشأ اقتراح ممتاز للربط بين الأجندتين ـالاقتصاد الكلي والتنمية ـ ولابد من تنفيذ هذا الاقتراح في عام2011.
  • Ho una laurea in macroeconomia, ho tagliato quarantacinque mila posti di lavoro in due anni, ho pareggiato 4 bilanci per il mio stato, gestito una campagna su 50 stati, e ho seppellito un marito.
    ،لدي شهادة في الاقتصاد الكلي قطعت خمسة وأربعون ألف ،وظيفة في عامين ،رصدت أربع ميزانيات لدولتي