Keine exakte Übersetzung gefunden für Aldi

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Non ero più aldi fuori delgruppo.
    .لم أعد خارج المجموعة
  • L 'uomo che li osservava aldi là della loro cerchia.
    .الرجل الذي راقبهم خارج دائرتهم
  • Ora il tasso di prestito si attesta al 6,5% , ossia 0,3% aldi sotto del tasso di inflazione rilevato ad agosto.
    وبمعدل 6.5% فإن الفائدة على الإقراض لعام واحد أصبحت أعلى منمعدل التضخم الأساسي في أغسطس/آب بنحو 0.3%.
  • I “trills” sarebbero stati venduti ad un prezzo moltoelevato nel 1990, forse persino con un rendimento del dividendo aldi sotto dell’1%.
    وكان من المرجح أن تباع مثل هذه الأسهم بسعر مرتفع للغاية فيعام 1990، وربما بعائد من الأرباح أقل من 1%.
  • Alla vigilia della creazione dell’euro, le esportazioni aldi fuori dell’ Ue erano appena un quarto delle esportazioni francesinon- Ue; ora sono la metà del livello francese.
    ففي عشية إنشاء اليورو، كانت صادراتها إلى خارج الاتحادالأوروبي لا تتجاوز ربع الصادرات الفرنسية إلى خارج الاتحاد الأوروبي؛والآن ارتفعت النسبة إلى نصف المستوى الفرنسي.
  • Gli USA hanno consentito l'aumento del deficit fiscaleoltre il 10% del Pil, mentre quello dell' Eurozona si è mantenuto aldi sotto dle 6%.
    فقد سمحت الولايات المتحدة لعجزها المالي بالارتفاع إلى مايتجاوز 10 % من الناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بأقل من 6% من الناتجالمحلي الإجمالي في منطقة اليورو. وبالقياس على فترة خمس سنوات(2007-2012)، فسوف يتبين لنا أن أداء الولايات المتحدة لم يكن أفضل منأداء منطقة اليورو، على الرغم من اعتمادها على جرعة أكبر بكثير منالتوسع المالي.
  • Nonostante le forti riduzioni nell’impegno del debitolegate ai sussidi a tasso zero della Fed, il debito si aggiraancora intorno al 116% del reddito individuale disponibile, ben aldi sopra della media del 43% degli ultimi trent’anni del XXsecolo.
    وبرغم التخفيضات الحادة في خدمة الدين بفضل إعانة الدعمالمتمثلة في خفض سعر فائدة بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى الصفر، فإنالمخزون من الدين لا يزال نحو 116% من الدخل الشخصي القابل للتصرف،وهذا أعلى كثيراً من متوسط الـ43% في العقود الثلاثة الأخيرة من القرنالعشرين.
  • Si prevede che nello stesso anno il Pil pro capite siaquasi 7% sopra il livello pre-crisi in Germania, ma circa il 7% aldi sotto in Irlanda, Portogallo e Spagna – e sotto di unterrificante 24% in Grecia.
    ومن المتوقع أن يكون نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي فينفس العام أعلى من مستواه في ألمانيا قبل الأزمة بنسبة تقترب من 7%،ولكن أدنى من ذلك المستوى بنسبة 7% في أيرلندا، والبرتغال، وأسبانياــ وبنسبة مرعبة تصل إلى 24% في اليونان.
  • Il fatto che sia stata data la possibilità alla Grecia diunirsi all’euro con una semplice frode, ovvero dichiarando ilrapporto PIL deficit al di sotto del 3% quando in realtà era ben aldi sopra, rende emblematico il lassismo con il quale è statodefinito il patto di stabilità e crescita.
    ومما يرمز بوضوح إلى التهاون الشديد في تنفيذ بنود ميثاقالاستقرار والنمو أن اليونان تمكنت من الانضمام إلى منطقة اليوروبالتزوير الصريح، حيث ادعت أن نسبة العجز لديها أدنى من سقف الـ3% من الناتج المحلي الإجمالي، في حين كان العجز في واقع الأمر أعلىمن تلك النسبة كثيرا.
  • La Francia è "meridionale" nel disavanzo delle partitecorrenti, ma "settentrionale" nei costi di indebitamento, appena aldi sopra di quelli della Germania, e ciò è dovuto in parteall'afflusso di capitali in fuga dal sud, in parte a una crescitaeconomica modesta ma positiva.
    إن فرنسا "جنوبية" من حيث العجز في حسابها الجاري، ولكنها"شمالية" من حيث تكاليف الاقتراض (أعلى قليلاً من ألمانيا)، ويرجع هذاجزئياً إلى تدفقات رأس المال الفارة من الجنوب، علاوة على النموالاقتصادي المتواضع ولو أنه إيجابي.