Keine exakte Übersetzung gefunden für يُناهِض


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يُناهِض

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Il s'élève par la même occasion contre toutes les résolutions visant spécifiquement des pays.
    وإنه يناهض أيضا جميع القرارات التي تستهدف بلدانا معينة، في نفس الوقت.
  • Il paraissait bien difficile, en effet, de déclarer que le droit international est contraire à quelque chose, de manière absolue.
    وبدا من الصعب فعلا إعلان أن القانون الدولي يناهض شيئا ما بصورة مطلقة.
  • Nouvelle force s'oppose à la mondialisation, à une société multiethnique, au multiculturalisme et à l'islam.
    وحزب القوة الجديدة يناهض العولمة، والتعدد الإثني في المجتمع، والتعددية الثقافية، والإسلام.
  • « Le droit international est contraire à tout acte qui interdit aux nationaux l'accès ou le séjour sur le territoire de l'État auquel ils appartiennent.
    ''يناهض القانون الدولي كل عمل يمنع على المواطنين دخول إقليم الدولة التي ينتمون إليها أو الإقامة به.
  • • Le projet OIT-IPEC WACAP contre l'exploitation des enfants dans les champs de culture cacaoyères;
    * المشروع المشترك بين البرنامج الدولي للقضاء على عمالة الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومشروع الزراعة التجارية للكاكاو بغرب أفريقيا، والذي يناهض استغلال الأطفال في حقوق زراعة الكاكاو؛
  • L'adoption d'un instrument universel, inconditionnel et juridiquement contraignant sur des garanties de sécurité contre l'emploi des armes nucléaires constitue depuis longtemps un objectif pour les États non dotés de ces armes.
    ولقد ظل اعتماد صك عالمي غير مشروط وملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية، يناهض استخدام الأسلحة النووية، هدفاً طال انتظار تحقيقه بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
  • La stratégie nationale à laquelle il est fait référence sera rapidement mise en application et inclura une loi contre les pratiques analogues à l'esclavage et met un terme à l'impunité pour ses auteurs.
    وسوف يبدأ قريباً تطبيق الاستراتيجية الوطنية المشار إليها وسوف تتضمن قانوناً يناهض الممارسات الشبيهة بالعبودية وكذلك عدم السماح لمرتكبيها بالإفلات من العقاب.
  • L'AE est opposé à l'indépendance totale vis-à-vis de la France. Ce parti est cependant considéré comme étant plus ouvert au dialogue avec le mouvement autochtone kanak et favorable à l'application intégrale de l'Accord de Nouméa.
    ويناهض هذا الحزب فكرة الاستقلال التام عن فرنسا.بيد أن الآراء تقول أنه أميل إلى القبول بتوافق آراء مع حركة تحرير السكان الأصليين من شعب الكاناك وتأييد الإنفاذ التام لاتفاق نوميا.
  • C'est ainsi, par exemple, qu'une loi d'un grand retentissement contre le crime organisé, la loi de 5763-2003 intitulée Loi contre le crime organisé (« Combating Organized Crime Law ») qualifie le trafic de personnes d'activité criminelle.
    وعلى سبيل المثال، هناك قانون يمثل نقطة تحول، وهو قانون يناهض الجريمة المنظمة، وعنوانه ”قانون مكافحة الجريمة المنظمة لعام 2003، وهو يصنف الاتجار في الأشخاص باعتباره جناية من الجنايات.
  • Il est regrettable cependant qu'un certain nombre d'États qui appuyaient généralement la résolution aient choisi de s'abstenir de se prononcer à son sujet cette année, ce qui illustre une tendance très préoccupante allant à l'encontre de la réalisation de l'objectif de pleine application du système des garanties généralisées de l'AIEA dans tous les États du Moyen-Orient.
    لكن من المؤسف أن عددا من الدول التي أيدت القرار في الماضي اختارت الامتناع عن التصويت عليه هذا العام، وهو ما يدل على وجود اتجاه مقلق جدا يناهض بلوغ هدف التطبيق الكامل للضمانات الشاملة للوكالة في جميع الدول بالشرق الأوسط.