Keine exakte Übersetzung gefunden für وصفيا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وصفيا

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Résoulvez ça, calmez vos différents.
    جدا حلًّا لهذا، صفّيا اختلافاتكما
  • Toutefois, le rapport garde encore un caractère descriptif et n'est pas suffisamment analytique et prospectif.
    لكن التقرير يظل وصفيا، وليس تحليليا أو تطلعيا بصورة كافية.
  • Soit nous nous engageons dans une démarche factuelle soit nous adoptons une démarche descriptive.
    فإما أن نتبع نهجاً وقائعياً أو أن نتبع نهجاً وصفياً.
  • Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
    وتقرر في نهاية المطاف أن يتخذ التقرير شكلا وصفيا بدلا من اتخاذه منحى شارعا.
  • En 2002, le Conseil a publié un index récapitulatif des notes et déclarations du Président du Conseil de sécurité concernant la documentation et les procédures du Conseil.
    أصدر المجلس في عام 2002، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات.
  • Lorsque je dis « descriptive », cela signifie surtout expliquer le cours des événements qui se sont produits.
    وعندما أقول ”وصفياً“، فهذا يترجم إلى تعليل مسار الأحداث التي وقعت.
  • La Syrie affirme qu'elle a recueilli des échantillons qui ont été soumis à une analyse pétrographique et chimique, et que ses experts ont entrepris de comparer des photos du site prises avant et après les événements.
    وتقول سوريا إنها جمعت عينات لتحليلها وصفيا وكيميائياً، وإن خبراءها بصدد جمع دراسة مقارنة للصور التاريخية والحالية لهذا الموقع.
  • Les pays touchés parties qui mettent en œuvre des programmes d'action fournissent une description détaillée de ces programmes ainsi que de leur mise en œuvre.
    كما يُطلب إلى البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل أن تقدم بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها.
  • Selon un autre point de vue, même sous un angle purement descriptif, le terme «expulsion» était peu exact car il couvrait, de fait, un large éventail de situations différentes.
    وحسب رأي مخالف، فإن مصطلح "طرد"، حتى إن كان مصطلحا وصفيا صرفا، محدود الدقة لكونه ينطبق في واقع الأمر على طائفة واسعة ومتنوعة من الحالات.
  • Selon un autre point de vue, même sous un angle purement descriptif, le terme «expulsion» était peu exact car il couvrait, de fait, un large éventail de situations différentes.
    وحسب رأي آخر، فإن مصطلح "طرد"، حتى إن كان مصطلحا وصفيا صرفا، محدود الدقة لكونه يتناول في واقع الأمر طائفة واسعة ومتنوعة من الحالات.