Keine exakte Übersetzung gefunden für مُسْتَنْكَرٌ


Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُسْتَنْكَرٌ

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Ces manquements sont inadmissibles et répréhensibles.
    وهذا السلوك السيئ غير مقبول ومستنكر.
  • De plus, Elizabeth est armée d'un look très repoussant.
    بالإضافة أنّ (إليزابيث) مُسلّحة .بنظرة مُستنكرة للغاية
  • J'ai encore l'air du père réprobateur.
    لورل)، أعلم أنّي أبدو في حلّة) الأب المستنكر مُجددًا
  • De là où je viens, c'est plus mal vu de chasser sur les sols
    ,من حيث أتيت الأمر بالآحرى مستنكر للصيد على
  • Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.
    فقد شكلت تلك التجارة المعيبة والمستنكرة أسوأ الاعتداءات على كرامة بني البشر، مثلما فعل استمرارها والاستعمار.
  • C'est ainsi qu'il peut indiquer qu'une décision est contestable même si elle n'est pas invalide en soi.
    ويمكن للمحقق العام بالتالي أن يبين أن القرار مستنكر حتى لو لم يكن باطلاً في حد ذاته.
  • Laurel, je sais que j'ai l'air du père qui désapprouve encore sa fille mais je suis là pour que tu ne te retrouves pas devant un autre flic.
    لورل)، أعلم أنّي أبدو في حلّة) .الأب المستنكر مُجددًا لكنّي أتيت لهنا لألّا يأتي شرطيّ غيري، مفهوم؟
  • Toutefois, au vu des efforts déployés par certains pour traiter de terroristes les peuples qui exercent leur droit naturel de légitime défense, il convient de distinguer le crime répréhensible qu'est le terrorisme de la lutte juste pour la liberté, qui est un droit inscrit dans la Charte des Nations Unies.
    غير أنه نظرا للجهود التي يبذلها البعض بهدف معاملة الشعوب التي تمارس حقها الطبيعي في الدفاع عن النفس كإرهابيين، يجب التمييز بين جريمة الإرهاب المستنكرة والحق الشرعي في الكفاح من أجل التحرر، على النحو الذي حدده ميثاق الأمم المتحدة.
  • En prenant cette décision, le Gouvernement des États-Unis a fait la sourde oreille aux voix qui s'élèvent dans le monde entier, y compris sur son propre territoire, contre l'impunité et la manipulation politique.
    وبهذا القرار، تكون حكومة الولايات المتحدة قد تجاهلت الأصوات التي تتعالى في جميع أنحاء العالم، بل وفي الولايات المتحدة نفسها، مستنكرة ما ينطوي عليه هذا العمل من إفلات المجرم من العقاب ومن تحايل سياسي.
  • L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.
    ويتجسد جوهر الجماعة أو المجموعة في الأفراد مما يبرر محاسبتهم على أفعال مستنكرة ارتكبت على يد من يشتركون معهم في الانتماء إلى دين أو قومية أو مذهب، حتى وإن كانوا بعيدين عنهم.