Keine exakte Übersetzung gefunden für مُتَغَلغِل


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Qu'ils viennent. Mes racines sont profondes.
    فلتأتي جذوري متغلغلة
  • Des agents taupes dans la police ? Je ne sais pas.
    الراكدين متغلغلين مع رجال الشرطة
  • - Oh, putain de merde! - Mec, ils sont corrompus.
    !بحق الجحيم - يا رجل, الفساد متغلغل فيهم -
  • Je sais que je t'aime et qu'au fond, tu m'aimes aussi. S'il te plaît.
    واعلم أن هذا متغلغل بداخلك وانك تحبيني أيضا
  • Les années ont passé et ce pouvoir a tout envahi.
    حسنا تلك السنوات قد مرت وتلك السلطة أصبحت نافذة ومتغلغلة
  • Mais il ne voudrait pas nous voir avec le coeur empli de vengeance.
    و لكن هذا لا يعني أن نعيش و الأنتقام متغلغل بداخلنا
  • Je n'ai jamais voulu te mettre de coté.
    لم أقصد أبدًا إبعادك عني إنه متغلغل في كل مكان كما تعلمين
  • c) Lutter contre tous les types d'espèces exotiques envahissantes et de ravageurs et de maladies biologiquement nuisibles, y compris la composante humaine.
    (ج) الوقاية من انتشار الأنواع الأحيائية الدخيلة المتغلغلة بجميع فئاتها والآفات والأمراض البيولوجية المدمرة، بما فيها ما له صلة بالبشر.
  • En conséquence, en mars 2004, le gouvernement a adopté une politique nationale de promotion du développement industriel, de l'innovation technologique et du commerce extérieur, qui s'articule autour de divers programmes intersectoriels et verticaux.
    وبناء على ذلك، اعتمدت الحكومة البرازيلية في آذار/مارس 2004 سياسة وطنية للتنمية الصناعية والابتكارات التكنولوجية والتجارة الخارجية، تشمل مجموعة من البرامج المتغلغلة في كل القطاعات والبرامج الشاملة.
  • Vivement préoccupée par le rôle prépondérant des sociétés transnationales dans tous les domaines de la vie et par les incidences de leurs activités et de leurs méthodes de travail sur les droits de l'homme,
    وإذ يثير قلقها البالغ ما للشركات عبر الوطنية من نفوذ متغلغل في جميع ميادين الحياة وما لأنشطتها وأساليب عملها من تأثير في حقوق الإنسان،