Keine exakte Übersetzung gefunden für كدارة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كدارة

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • C'est une licence pour imprimer de l'argent.
    لكن الأمر كدار صك النقود إنه رخصه لطبع النقود
  • Ces déchets incluent : mâchefer, laitier, scories salées, cendres volantes, poussières de chaudières, poussières des gaz de combustion, autres poussières et polluants particulaires, déchets solides provenant du traitement des gaz, scories noires, déchets provenant du traitement des scories salées et des scories noires, écumes;
    وهذه تشتمل على الرماد والعكارة المترسبة والعكارات الملحية المترسبة والرماد المتطاير ونشارة الغلايات، وغبار المداخن، والتراب والجسيمات الأخرى، والنفايات الصلبة الناتجة عن معالجة الغاز، وكدارات الأكسيدات السوداء، والنفايات من معالجة العكارات المحلية والكدارات السوداء، والكدارة والمواد المقشوطة؛
  • Mme Halperin-Kadari dit qu'elle n'a pas une idée très claire de la définition juridique des biens matrimoniaux.
    السيدة هالبرين - كدّاري: قالت إنها ليست لديها فكرة واضحة عن التعريف القانوني للممتلكات الزوجية.
  • Mme Halperin-Kaddari demande si l'on fait respecter l'interdiction du mariage de mineurs.
    السيدة هالبرين - كداري: سألت عن إنفاذ منع الزيجات بالنسبة لمن هن دون السن القانونية.
  • Du fait du succès de son partenariat avec la Fondation des Nations Unies, le Fonds pour les partenariats internationaux fait maintenant office de centre d'échange pour l'information concernant les partenariats et de facilitateur pour ce qui concerne les possibilités de financement qui s'offrent à l'ONU.
    ونتيجة لنجاح الشراكة بين المؤسسة وصندوق الشراكات الدولية، يعمل الصندوق الآن كدار مقاصة لمعلومات الشراكة وييسر فرص التمويل للأمم المتحدة.
  • Selon le Recensement 2001, le total des habitations au Canada se chiffre à 12,5 millions d'unités, dont près de 11,6 millions servent de résidence principale.
    ووفقاً لإحصاء عام 2001، بلغ إجمالي رصيد كندا من المساكن من 12.5 مليون وحدة، شُغل منها كدار سكن رئيسية عدد لا يصل إلى 11.6 مليون وحدة سكنية.
  • Mme Halperin-Kaddari demande si la nouvelle loi en faveur de l'égalité des chances dans l'emploi prévoit un mécanisme disposant de pouvoirs d'exécution parmi lesquels des sanctions pour non-respect de la loi.
    السيدة هالبرين - كداري: سألت عما إذا كان القانون الجديد الذي يعزِّز تكافؤ الفرص في الوظائف ينص على آلية ذات صلاحيات للتنفيذ بما في ذلك مجموعة العقوبات لعدم الامتثال.
  • Mme Halperin-Kaddari serait intéressée de savoir s'il existe des cas précis dans lesquels des travailleuses enceintes ont été renvoyées et si le congé de maternité est payé.
    السيدة هالبرين كَداري: قالت إنها تود أن تعرف شيئاً عن أي حالات محددة فُصِلَت فيها امرأة حامل من عملها وإن كانت قد دُفِع لها راتب إجازة أمومة.
  • Mme Halperin-Kaddari dit que l'État partie n'a pas fourni suffisamment de statistiques ventilées par sexe sur la participation des femmes dans le marché de l'emploi.
    السيدة هالبرن-كداري: قالت إن الدولة الطرف لم تقدّم إحصاءات كافية مُصنَّفة حسب نوع الجنس عن مشاركة المرأة في سوق العمل.
  • Mme Halperin-Kaddari demande des précisions sur la définition de la discrimination qui figure dans la loi sur l'égalité des sexes; la formulation semble assez étroite et instaure apparemment une égalité plus théorique qu'effective.
    السيدة هالبرين كداري: طلبت توضيح تعريف التمييز الوارد في القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين، الذي يبدو إلى حد ما ضيقا، بالتركيز على المساواة الرسمية بدلا عن المساواة الموضوعية.