Keine exakte Übersetzung gefunden für صَهَاينَة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Arabes et Juifs en ont mangé.
    العرب والصهاينة كلاهما يأكلونه
  • Armageddon, tout est dans mon sexe.
    "ومعركة "أرماجدون"معركة دينية خاصة بالمسيحيين الصهاينة كل هذا داخل مهبلى
  • Je vous écris à propos de la nouvelle déclaration révoltante du Président iranien, dans laquelle il a mis en doute la réalité de l'Holocauste et suggéré que les « sionistes » soient réinstallés en Europe.
    أكتب إليكم فيما يتعلق ببيان آخر مشين لرئيس إيران، شكك فيه بحقيقة محرقة اليهود، واقترح أن يُنقل ”الصهاينة“ إلى أوروبا.
  • Les sionistes, brutaux, procèdent à des assassinats ciblés de Palestiniens dans leurs foyers et dans leurs villes, et des terroristes sont décorés de médailles de la paix et reçoivent l'appui des grandes puissances.
    ويقترف الصهاينة القساة اغتيالات تستهدف فلسطينيين في منازلهم ومدنهم، والإرهابيون تزينهم أوسمة السلام ويتلقون الدعم من الدول العظمى.
  • Proclame la « Semaine mondiale des mosquées » à compter du 21 août de chaque année, date qui commémore l'incendie criminel de la mosquée Al-Aqsa par des sionistes extrémistes;
    يعتمد إعلان الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 آب/أغسطس من كل عام، وهو اليوم الذي يصادف ذكرى حريق المسجد الأقصى من قبل غلاة الصهاينة أسبوعاً عالمياً للمساجد.
  • Les propos injustifiés du Président de la République argentine ne nous ont pas étonnés dans la mesure où les médias prosionistes et leurs relais américains s'étaient déjà chargés bien à l'avance de préparer les esprits à ce geste inconsidéré.
    والواقع أن إدعاءات رئيس جمهورية الأرجنتين التي لا أساس لها لم تدهشنا، حيث أن وسائط الإعلام الموالية للصهاينة تناقلت هي ووكلاؤها الأمريكيون أنباء هذا التحرك غير الحكيم قبل أن يحدث بزمن.
  • L'ère des ténèbres touche à sa fin, les prisonniers prendront le chemin de leur foyer, les terres occupées seront libérées, la Palestine et l'Iraq affranchis de la domination des occupants, et les peuples d'Amérique et d'Europe soulagés des pressions exercées par les sionistes.
    إن عصر الظلام سوف ينتهي، وسوف يعود السجناء إلى بيوتهم، وسوف تتحرر الأراضي المحتلة، وسوف يتم تحرير فلسطين والعراق من سيطرة المحتلين، وسوف تتحرر شعوب أمريكا وأوروبا من الضغوطات التي يضعها عليها الصهاينة.
  • En assassinant Abdel Aziz Al-Rantissi et bon nombre de ses compagnons, Israël a commis une exécution extrajudiciaire au moment où les victimes ne faisaient que défendre leur droit légitime à un État, à une nation et à leurs Lieux saints, comme l'indique leur position politique dans le cadre du mouvement Hamas. Il s'agit d'un acte abominable qui a été commis de nouveau par la puissance occupante, qui vient confirmer et consacrer les pratiques du terrorisme d'État mené par les sionistes et par le terroriste Sharon, avec le plein appui de l'actuel Gouvernement des États-Unis.
    إن هذا التصرف البشع الذي قامت به سلطة الاحتلال يأتي تجسيدا وتأكيدا جديدا على الإمعان في ممارسة إرهاب الدولة الذي يمارسه الصهاينة والإرهابي شارون وبدعم مطلق من الإدارة الأمريكية الحالية.
  • Regrettablement, l'humanité a pu constater que dans toutes les guerres de longue durée, comme la guerre de Corée, la guerre du Viet Nam, la guerre que les sionistes mènent contre les Palestiniens et contre le Liban, la guerre lancée par Saddam contre le peuple iranien ou encore les guerres ethniques survenues en Europe et en Afrique, un membre du Conseil de sécurité comptait parmi les belligérants ou appuyait l'une des parties prenantes, généralement l'agresseur, quand elle n'alimentait pas tout simplement le conflit lui-même.
    ومن المؤسف أن الإنسانية شهدت أنه في جميع الحروب الطويلة، مثل الحربين الكورية والفييتنامية، وحرب الصهاينة ضد الفلسطينيين وضد لبنان، وحرب صدام ضد شعب إيران، والحروب العرقية في أوروبا وأفريقيا، كان أحد أعضاء مجلس الأمن أحد المتحاربين أو مؤيدا لطرف عادة الطرف المعتدي، أو الصراع نفسه.
  • M. Own (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Dans un déni grave de la Charte des Nations Unies, du droit international ainsi que de tous les accords, conventions et résolutions internationaux pertinents, les sionistes, sous la conduite directe du terroriste Sharon, poursuivent leur comportement criminel et ignoble, qui s'ajoute au passé sanglant que nul n'ignore depuis 1948.
    السيد عون (الجماهيرية العربية الليبية): في تحد سافر لأبسط المواثيق والأعراف الدولية، وفي انتهاك صارخ لكافة الاتفاقيات والقرارات الدولية ذات الصلة، يواصل الصهاينة، بإشراف مباشر من الإرهابي شارون، التمادي وبشكل متزايد في انتهاج سلوك إجرامي بشع يضيف إلى سجلهم الدموي الذي لا يخفى على أحد منذ عام 1948 وإلى هذا اليوم، جريمة أخرى وفي أقل من شهر منذ اغتيال الشيخ المسن أحمد ياسين، وذلك باغتيالهم وقتلهم للدكتور عبد العزيز الرنتيسي وعدد من رفاقه دون وجه حق وخارج نطاق القانون، لا لشيء إلا لكونهم يمارسون حقهم المشروع في الدفاع عن وطنهم ومقدساتهم بالكلمة من خلال مواقفهم السياسية في حركة حماس.