Keine exakte Übersetzung gefunden für شِيرَاتون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • - Au Sheraton ? Une jambe de bois...
    - في الشيراتون؟ - ساق خشبية ...
  • Mes excuses Ted pour le Sheraton.
    .(أعتقد بشأن "شيراتون"، (تيد
  • Non, les gars de Sheraton sont à l'entrée.
    .لا، أصحاب "الشيراتون" في الردهة
  • Où t'ont-ils installé?
    اذن, أين سوف تقطن؟ في (شيراتون
  • Je vais à l’école de Sheraton. Tes amies ne t’ont pas dit ?
    أذهب الى أعدادية شيراتون هل أخبرتكِ صديقتكِ؟
  • Je serai au Sheraton sur la 7e Avenue, okay ?
    سأقيم في (الشيراتون) في الجادة السابعة, اتفقنا؟
  • 1992 : Partenariat avec l'Agence canadienne de développement international dans le monde en développement, Hôtel Sheraton, Halifax, Nouvelle-Écosse (Canada) (3 février)
    1992 شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية في العالم النامي، فندق شيراتون بهاليفاكس، نوفاسكوشا، كندا، 3 شباط/فبراير.
  • 1992 : Élection au statut de membre bienfaiteur de l'Association des juristes de l'Université de Zambie
    (هـ) المؤتمر المعني بالقانون البحري الذي نظمه مجلس شركات الشحن البحري لنيجيريا، وعقد في أبوجا، بفندق شيراتون في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير 1997
  • Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix ont noté qu' « à Addis-Abeba, les taux de l'indemnité journalière de subsistance après 60 jours étaient effectivement inférieurs à 80 dollars, taux actuel de l'indemnité de subsistance (missions), mais que la plupart des membres de la MINUEE choisissaient de résider dans les hôtels Hilton ou Sheraton, et que le taux de l'indemnité de subsistance (missions) devrait être fixé à 131 dollars au moins si l'on appliquait la méthode suggérée dans l'audit.
    ولاحظ مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام أنه: في أديس أبابا، بينما ينخفض معدل بدل الإقامة اليومي البالغ قدره 60 دولارا في اليوم عن المعدل الجاري لبدل الإقامة المحدد للبعثة البالغ قدره 80 دولارا، إلا أن معظم موظفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا يختارون الإقامة في فندقي هيلتون وشيراتون، وعليه يتعين أن يصبح معدل بدل الإقامة المحدد للبعثة 131 دولارا على الأقل، إذا استخدم النهج المقترح في مراجعة الحسابات.
  • Nous, les participants et participantes à la rencontre consultative régionale des États arabes relative au projet de convention internationale pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées, organisée à l'hôtel Sheraton à Casablanca (Maroc) du 15 au 17 juin 2005, représentants des Gouvernements et organisations non gouvernementales des pays suivants : Maroc, Liban, Jordanie, Qatar, Comores, Tunisie, Algérie, Mauritanie, Arabie saoudite, Sultanat d'Oman, Émirats arabes unis, Soudan, Égypte, Libye, Yémen à l'invitation des Nations Unies - Département des affaires économiques et sociales, Division de la politique sociale et du développement - et du Secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées au Maroc, avec le soutien du Gouvernement italien et en présence du Rapporteur spécial des Nations Unies sur le handicap, dans l'objectif de débattre du contenu de la convention au regard du contexte et de l'identification des priorités au niveau régional, nous soutenons les initiatives des Nations Unies pour la promulgation de cette convention et insistons sur les points suivants :
    نحن المشاركين والمشاركات في اللقاء الاستشاري للدول العربية حول مشروع الاتفاقية المتعلقة بحماية وتطوير حقوق وكرامة الأشخاص المعاقين، المنعقد بفندق شيراتون بالدار البيضاء - المملكة المغربية - ما بين 15 و 17 حزيران/يونيه 2005، ممثلي الجهات الحكومية وغير الحكومية بالدول العربية التالية: المغرب، لبنان، الأردن، قطر، جزر القمر، تونس، الجزائر، موريتانيا، المملكة العربية السعودية، سلطنة عمان، الإمارات العربية المتحدة، السودان، مصر، ليبيا واليمن بدعوة من الأمم المتحدة - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية - وكتابة الدولة المكلفة بالأسرة والطفولة والأشخاص المعاقين بالمغرب وبدعم من الحكومة الإيطالية وبحضور المقرر الخاص المعني بالإعاقة، بهدف التباحث في مضمون الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص المعاقين من وجهة نظر إقليمية وتحديد الأولويات، نثمن جهود الأمم المتحدة المبذولة من أجل إصدار هذه الاتفاقية الدولية ونؤكد على ما يلي: