Keine exakte Übersetzung gefunden für خَرُّوبِيَّة


Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خَرُّوبِيَّة

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • C'est une pépite de caroube?
    هل هذه رقائق الخروب ؟
  • Tu sais quoi ? C'est de la caroube bio d'une barre protéinée.
    أتعرفان ؟ هذا خروب عضوي من شريط البروتين
  • J'ai mis des baies de goji à la caroube. Cadeau. Régalez-vous.
    أنا ألقى في بعض التوت غوجي الخروب المغطاة، مثلما علاج. التمتع بها.
  • • Entre 17 heures et 21 h 5, un avion de reconnaissance venant de la mer a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Tyr. Il a survolé les régions d'Iqlim al Kharroub et de Saida, avant de repartir au large de Naqoura.
    بين الساعة 00/17 والساعة 05/21، طائرة استطلاع من فوق البحر مقابل صور، نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق إقليم الخروب وصيدا، ثم غادرت من فوق الناقورة.
  • Entre 11 h 10 et 12 h 25, deux appareils de combat israéliens volant à différentes altitudes ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarchouba pour décrire des cercles entre Iqlim el-Kharoub et le Sud-Liban.
    - بين الساعة 10/11 و 25/12، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة، الأجواء اللبنانية فوق كفر شوبة، وحلقتا بشكل دائري فوق إقليم الخروب وجنوب لبنان.
  • - Deux avions de combat ont violé l'espace au large de Kfarkila, mis le cap sur le nord vers el-Chouf avant de décrire des cercles au-dessus d'el-Chouf, Iqlim el-Kharoub, Saïda et Jezzine, mis le cap sur le sud et quitté l'espace aérien libanais à 11 h 33.
    • دخلت طائرتان حربيتان من جهة كفركلا واتجهتا شمالا إلى الشوف وحلقتا دائريا فوق الشوف وإقليم الخروب وصيدا وجزين ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا المجال الجوي اللبناني في الساعة 33/11.
  • Le même jour, entre 12 h 46 et 13 h 24, deux avions de combat appartenant à l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Tyr, puis ont mis le cap sur Markaba avant de prendre la direction du nord jusqu'à Chekka. Ils ont ensuite tournoyé au-dessus de Saida et de l'Iklim Al-Kharoub avant de partir en survolant Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais.
    بين الساعة 46/12 والساعة 24/13، خرقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية مقابل صور ووصلتا حتى مركبا، ثم تابعتا شمالا حتى شكا وحلقتا فوق صيدا وإقليم الخروب، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
  • Entre 12 h 5 et 14 h 55, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Saïda et mis le cap sur le nord vers Khalde, décrit des cercles au-dessus de Khalde, Iqlim el-Kharoub et Saïda, mis le cap sur Dahr el-Baidar à 13 h 35, puis sur Jounié, décrit des cercles au-dessus d'Awkar et de Jounié, avant de se diriger vers le Sud-Liban.
    وبين الساعة 05/12 و 55/14، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، ثم اتجهت شمالا إلى خلدة وحلقت دائريا فوق خلدة وإقليم الخروب وصيدا، ثم اتجهت إلى ضهر البيدر في الساعة 35/13 ومن ثم إلى جونيه وحلقت دائريا فوق عوكر وجونيه، وعادت أدراجها إلى جنوب لبنان.
  • Entre 17 h 10 et 20 heures, un drone israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais au large de Saïda et mis le cap sur l'est, décrit des cercles au-dessus de Saïda, Iqlim el-Kharoub, Beiteddine et Damour, puis au-dessus de Damour et Saïda.
    وبين الساعة 10/17 و 00/20، اخترقت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، ثم اتجهت شرقا وحلقت دائريا فوق صيدا وإقليم الخروب وبيت الدين والدامور ثم حلقت دائريا فوق الدامور وصيدا.
  • • Le 21 mai 2007, 23 avions d'observation de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, tournoyant au-dessus des régions de Chekka, de al-Arz, de Al-Batroun, de Wata' al-Jawz, de Hermel, de Baalbek, de Iqlim al-Kharoub, de Saïda et de Tyr, puis ils sont tous repartis en survolant Naqoura, à l'exception de quatre qui ont survolé Rmeich et de deux qui ont survolé Alma al-Chaab, comme indiqué ci-après:
    - بتاريخ 21/5/2007 خرقت الأجواء اللبنانية /23/ طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق شكا، الأرز، البترون، وطي الجوز، الهرمل، بعلبك، إقليم الخروب، صيدا وصور، غادرت جميعها من فوق الناقورة باستثناء /4/ طائرات من فوق رميش وطائرتين من فوق علما الشعب وذلك على الشكل التالي: