Keine exakte Übersetzung gefunden für جندر


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جندر

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Rôle des médias dans l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes
    ثالثا - دور الإعلام في القضاء على الرؤية الجندرية للمرأة:
  • Les hommes et les femmes qui mettent en œuvre ce programme sont des enseignants certifiés qui suivent une formation spéciale.
    وهذا سينعكس إيجابياً على تضييق الفجوة الجندرية في مجال الأمية (المجموعة الإحصائية 2004).
  • Ministère des affaires sociales et Fonds de devt des Nations Unies pour la femme, Indicateurs sexospécifiques pour les petits programmes et projets au Liban, Beyrouth, 2002.
    - وزارة الشؤون الاجتماعية واليونيفام، المؤشرات الجندرية لبرامج المشاريع الصغيرة في لبنان، بيروت، 2002.
  • La République arabe syrienne a élaboré des programmes scolaires qui intègrent les principes relatifs à l'égalité des sexes.
    كما عملت الجمهورية العربية السورية على تطوير المناهج المدرسية، وذلك بإدخال مفاهيم الجندر فيها.
  • Un poste de responsable de l'égalité des sexes a été créé dans tous les ministères et le pourcentage des femmes occupant des postes de décision a augmenté.
    كما تم إيجاد ضباط اتصال جندري ((Gender Equality Officer في الوزارات كافة وزيادة نسبة النساء في مواقع صنع القرار.
  • a) Renforcement des capacités pour intégrer les questions liées à la population, à la santé procréative et à l'égalité des sexes dans le processus de planification aux niveaux national et sectoriel;
    (أ) تعزيز القدرات الوطنية لدمج القضايا السكانية والصحة الإنجابية والنوع الاجتماعي (الجندر) في عملية التخطيط على المستويين الوطني والقطاعي؛
  • Doté de centres dans tout le pays, le Rassemblement s'emploie depuis sa création, dans le milieu des années 70, à diffuser la culture de l'égalité entre les sexes par le biais des programmes qu'il exécute.
    للتجمّع مراكز على امتداد الأراضي اللبنانية، ويعمل منذ إنشائه في أواسط السبعينات على بث ثقافة المساواة الجندرية.
  • a) Multiplication des études visant à déceler les préjugés, action plus vaste de lutte contre ces préjugés et création de groupes de femmes intellectuelles et agissant dans une perspective féministe.
    أ - تزايد الدراسات الكاشفة عن التنميط الجندري والعمل على تقليصه، وقيام تجمعات نسائية فكرية تعمل من منظور نسائي.
  • L'enseignement mixte a également des incidences négatives sur leurs attitudes quant aux rapports entre les sexes, puisqu'elles en ressortent davantage imprégner de clichés et moins portées à lutter pour l'égalité entre les sexes.
    كذلك فإن الاختلاط يشكّل عاملاً سلبياً في مواقفهن الجندرية إذ يظهرن أكثر تنميطاً وأقل مناداة بالمساواة بين الجنسين.
  • La deuxième est l'Université Balamand, qui s'efforce d'introduire la perspective de l'égalité entre les sexes dans tous les enseignements du Département des études sur la santé.
    والجامعة الثانية هي جامعة البلمند التي تعمل على إدخال منظور الجندر في كل المواد التي تعطى في كلية الصحة.