Keine exakte Übersetzung gefunden für تَقَعُّد


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تَقَعُّد

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Votre soeur trône aux côtés du roi.
    أختك تقعد بجانب الملك
  • Tu ne peux pas jeter la Terreur.
    !(لايمكنك أن تقعد (المفزعة
  • Vous aviez surement les yeux bandés...
    أنت يجب ان تقُعِد مَع ربطة عين
  • Ne t'assieds pas là, c'est mouillé.
    ...(...سميّـ) .لا تقعدي هناك. إنّه مبتلّ
  • - Les grossesses multiples et rapprochées rendant la femme rurale indisponible.
    • حالات الحمل المتعددة والمتقاربة، التي تُقعد المرأة الريفية عن التعلم.
  • Jusqu'à ce que le soleil se lève à l'ouest et se couche à l'est jusqu'à ce que les rivières s’assèchent et les montagnes explosent dans le vent comme des feuilles.
    حتى تشرق الشمس في الغرب ,وتقعد على الشرق حتى تجف الأنهار
  • En outre, les rapports insistent beaucoup sur les problèmes liés à la promotion de la femme mais ne proposent que rarement des solutions.
    وعلاوة على ذلك، تناقش التقارير المجمَّعة في مواضع كثيرة الصعوبات التي تعترض سُبُل العمل على النهوض بالمرأة بينما تقعُد عن طرح حلول لهذه الصعوبات.
  • Enfin, sa délégation prie instamment la communauté internationale d'apporter son appui aux pays les moins avancés afin qu'ils puissent renforcer la capacité de leurs institutions nationales et leur réglementation et unir leurs efforts pour vaincre les maux sociaux qui paralysent le développement national.
    وأخيراً قال إن وفده يحث المجتمع الدولي على دعم أقل البلدان نمواًّ بغية تعزيز القدرات المؤسسية الوطنية والأطر التنظيمية وضم الصفوف لهزيمة الشرور الاجتماعية التي تُقعِدُ جهودَ التنمية الوطنية.
  • 2.10 Ces restrictions légales n'ont toutefois absolument pas découragé les femmes car il est évident qu'elles ont été et continuent d'être libres de chercher un emploi et sont employées dans toute une gamme de métiers.
    2-10 ومع ذلك، فإن هذه التقييدات لم تُقعد النساء بأي حال عن العمل، فمن الواضح أنهن ما برحن، بل ولا يزلن، يحظين بحرية التماس العمل، ويجري تشغيلهن في مختلف المهن.
  • Cet accès est cependant encore loin d'être universel car un bon nombre d'élèves qui finissent leurs études primaires n'effectuent pas le passage au cycle secondaire.
    بيد أن تعميم هذا النوع من التعليم لا يزال بعيد المنال، كما أن نسبة كبيرة من خريجي المدارس الابتدائية تقعد بهم السبل عن الانتقال إلى مرحلة التعليم التالية للمرحلة الابتدائية.