Keine exakte Übersetzung gefunden für تسييج


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تسييج

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Moi, j'ai lâché le kendo.
    انا انسحبت من التَسييج
  • Marquage, fermeture par des clôtures et surveillance
    ثانياً- وضع العلامات والتسييج والرصد
  • b) Imposer des restrictions, par exemple, le marquage, la fermeture par des clôtures et la surveillance des champs de mines équipées de tels dispositifs?
    (ب) هل يتم تقييدها مثلاً بواسطة وضع العلامات والتسييج والرصد؟
  • - J'apprendrai. Tu n'en es pas capable. Tu as même pas continué le kendo.
    أنت لن تتعلم العزف حتى أنك انسحبت من التسييج
  • b) Les mesures qu'il est possible de prendre pour protéger les civils: installation de clôtures, signalisation, avertissement et surveillance par exemple;
    (ب) التدابير الممكنة لحماية المدنيين، منها على سبيل المثال التسييج ووضع العلامات والإنذار والرصد؛
  • b) Les mesures qu'il est possible de prendre pour protéger les civils: enregistrement, installation de clôtures, signalisation, avertissements et surveillance, par exemple;
    (ب) التدابير الممكنة لحماية المدنيين، منها على سبيل المثال التسييج ووضع العلامات والإنذار والرصد؛
  • Nous projetons d'élever une barrière sur 35 kilomètres le long de la frontière, là où le terrain est le plus accidenté et où les franchissements clandestins ont lieu.
    ونعتزم تسييج حوالي 35 كيلومترا من الحدود في أكثر الأرض وعورة حيث تجري عمليات العبور السرية.
  • Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes? (Marquage, fermeture par des clôtures et surveillance?
    كيف يمكن وضع المتطلبات الإنسانية في الاعتبار فيما يتعلق بالألغام الدائمة؟ (وضع العلامات والتسييج والرصد؟)
  • Seules les forces armées sont autorisées à employer des mines terrestres et elles sont tenues de marquer et clôturer les champs de mines qui sont posés pour protéger les frontières.
    والقوات المسلحة هي الوحيدة المخول لها استخدام الألغام الأرضية وعليها تعليم وتسييج حقول الألغام لحماية حدود البلد.
  • L'État qui a mis en place des champs de MAMAP hors de son territoire pendant un conflit devrait fermer ces champs par une clôture et en marquer le périmètre immédiatement après la cessation des hostilités.
    ويجب تسييج وتعليم جميع الحقول التي زرعت فيها دولة من الدول الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خارج أراضيها، مباشرة بعد انتهاء النزاع.