Keine exakte Übersetzung gefunden für بيبليوغرافي


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بيبليوغرافي

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Les bibliothèques publient des bulletins et des bibliographies; proposent des services à distance par voie d'Internet; font office de bibliothèque dépositaire des Nations Unies au Chili; concluent des accords avec d'autres bibliothèques de la sous-région et coopèrent avec elles; diffusent la documentation de fond de la CEPALC; assurent le traitement des ressources bibliographiques extérieures et des informations à l'appui des activités de fond de la Commission dans la sous-région; répondent aux demandes de référence; publient des bulletins et des bibliographies sur papier et sur support électronique et actualisent quotidiennement les pages Web de la Commission qui ont trait aux services de bibliothèque;
    وتشمل الأنشطة إصدار النشرات والقوائم البيبليوغرافية؛ وتوفير الخدمات للمستعملين من بُعد من خلال شبكة الإنترنت؛ ومكتبة الإيداع التابعة للأمم المتحدة في شيلي؛ ووضع اتفاقات التعاون مع المكتبات الأخرى في المنطقة دون الإقليمية؛ ونشر الوثائق الفنية للجنة الاقتصادية؛ وتجهيز الموارد والمعلومات البيبليوغرافية الخارجية لدعم الأنشطة الفنية للجنة في المنطقة دون الإقليمية؛ والرد على الاستفسارات بشأن المراجع؛ وإصدار النشرات والقوائم البيبليوغرافية في شكل مطبوع أو بالوسائل الإلكترونية؛ والقيام يوميا بتحديث الجزء المتعلق بالمكتبة على موقع اللجنة الاقتصادية على شبكة الإنترنت؛
  • En 2006, la version arabe du CDS/ISIS pour le logiciel Windows et le format bibliographique normalisé de l'organisation ont été utilisés pour un cours de formation à l'intention de bibliothécaires iraquiens, et mis à la disposition des participants.
    وفي عام 2006، استُخدمت النسخة العربية من نظام CDS/ISIS لبرامجيات ويندوز والصيغ البيبليوغرافية الموحدة للمنظمة في الدورة التدريبية لأمناء مكتبات من العراق وجُعِلت في متناول المشاركين.
  • DevInfo a poursuivi son développement en 2006 avec le lancement d'Emergency Info, nouvel outil répondant aux normes internationales de définition des indicateurs, de références bibliographiques et d'établissement de cartes.
    واستمرت تعزيزات برنامج المعلومات الإنمائية (DevInfo) عام 2006 بإصدار برنامج ”معلومات الطوارئ“ (Emergency Info) الذي يشمل التقيد بالمعايير الدولية في مجالات تعريف المؤشرات والمراجع البيبليوغرافية ورسم الخرائط.
  • Le Réseau s'attache à mettre en place des dispositifs d'infrastructure pour réunir et enregistrer des données géospatiales et bibliographiques, tout en développant les compétences professionnelles nécessaires pour analyser ces données et en dégager des informations axées sur l'action à l'intention des décideurs.
    وتركّز الشبكة الأفريقية على إنشاء آليات البنية التحتية لتجميع وتخزين البيانات الجغرافية المكانية والبيبليوغرافية، التي ستستخدم إلى جانب الخبرة الفنية لتحليل وإيجاد معلومات سياساتية تبلَّغ إلى صانعي القرار.
  • - Notre centre de documentation a publié un bulletin bibliographique annuel consacré au soixantième anniversaire de l'ONU, et procède à des échanges réguliers avec le Centre d'information des Nations Unies à Mexico qui couvre le Mexique, la République dominicaine et Cuba.
    - قيام مركز إعداد الوثائق التابع لنا بتحرير عدد من النشرة البيبليوغرافية السنوية خُصص للاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة، ويقيم المركز تبادلات مستمرة مع مراكز الأمم المتحدة الإعلامية في المكسيك وكوبا والجمهورية الدومينيكية.
  • Le personnel et les juges doivent être formés à l'usage du réseau informatique et des logiciels spécialisés, qui sont mis à jour en permanence pour le traitement de texte et les bases de données, y compris les systèmes bibliographiques et autres systèmes d'information.
    يلزم تدريب الموظفين على استخدام شبكة الحاسوب والبرمجيات المتخصصة التي يجري استكمالها باستمرار لأداء الوظائف المتعلقة بتجهيز النصوص وقواعد البيانات، بما في ذلك النظم البيبليوغرافية وغيرها من نظم المعلومات.
  • Le principal objectif de ce sous-programme est de renforcer la capacité nationale d'utiliser les technologies de l'information et de la communication (TIC), y compris le renforcement des capacités pour le développement et l'utilisation des systèmes d'information et de savoir (bases de données bibliographiques, référentielles et spatiales) en tant qu'outils d'appui à la prise de décisions concernant le développement socioéconomique.
    الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تعزيز القدرات الوطنية على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تعزيز القدرات في مجال تطوير واستخدام نظم المعلومات والمعارف (قاعدة البيانات البيبليوغرافية، والبيانات المرجعية والفضائية ) كأدوات تساعد على إتخاذ القرار فيما يتصل بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • Par ailleurs, à présent que des liens ont été créés directement des données bibliographiques, des enregistrements sonores et des résultats de vote pertinents du catalogue de la Bibliothèque consultable en ligne par le public (SIBONU) aux textes intégraux des documents disponibles sur le SEDOC, l'accès à la documentation s'est grandement amélioré.
    وعلاوة على ذلك، فقد ازدادت بدرجة كبيرة إمكانية الوصول إلى الوثائق بعد أن أقيمت الآن وصلات مباشرة مع جميع السجلات المكتبية وسجلات الكلمات والتصويت من خلال كتالوغ المكتبة المتاح عبر شبكة الإنترنت (نظام الأمم المتحدة للمعلومات البيبليوغرافية UNBISNET) للاطلاع على النصوص الكاملة للوثائق المتاحة في نظام الوثائق الرسمية.
  • C'est ainsi qu'en coopération avec le Bureau du groupe des conseils, la Bibliothèque a numérisé et téléchargé sur le SEDOC tous les jugements du Tribunal administratif en les accompagnant de métadonnées, c'est-à-dire de données cataloguées/indexées, prélevées sur les fichiers du Système d'information bibliographique de l'ONU.
    فبالتعاون على سبيل المثال مع مكتب فريق مستشاري الموظفين، حولت المكتبة إلى النظام الرقمي جميع أحكام المحكمة الإدارية وأدخلتها إلى نظام الوثائق الرسمية، إلى جانب كل البيانات الفوقية المتعلقة بها مثل بيانات التصنيف/الفهرسة، المستمدة من ملفات نظام الأمم المتحدة للمعلومات البيبليوغرافية.
  • 20.97 L'appui au programme comprend : a) les services de conférence, qui portent sur la fourniture de services techniques aux réunions des organes intergouvernementaux de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, la fourniture de services de conférence à la Commission et au programme de publication et la distribution des publications de la Commission et de l'Organisation; b) les services de bibliothèque, qui permettent d'offrir des services d'information au personnel de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et à des usagers extérieurs, d'assurer la publication de bulletins et de bibliographies à intervalles réguliers et de fournir des services aux usagers à distance au moyen d'Internet, la bibliothèque de la CEPALC faisant office de bibliothèque dépositaire de l'ONU au Chili en regroupant toute la documentation officielle produite par l'Organisation; c) la gestion des activités de coopération technique de la CEPALC conçues pour compléter les ressources allouées au titre du budget ordinaire. Ce sous-programme vise à renforcer et à élargir le programme de recherches économiques et sociales et à appliquer les conclusions de ces recherches à la prestation de services consultatifs et de formation aux États membres; et d) les services administratifs et les services communs, qui assurent la gestion et la coordination d'ensemble des services administratifs, l'élaboration de politiques et la mise au point de directives administratives et de directives de gestion à la Commission, la gestion des ressources humaines, la gestion financière, les services d'appui général, la mise en œuvre et l'administration du Système intégré de gestion, la formation linguistique et l'information électronique.
    20-97 ويشمل دعم البرامج: (أ) خدمات المؤتمرات، التي تتعلق مهامها بتقديم الخدمات التقنية للاجتماعات التي تعقدها الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتوفير خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية وبرنامج المنشورات، وتوزيع منشورات اللجنة الاقتصادية ومنشورات الأمم المتحدة؛ (ب) خدمات المكتبة، وتقديم خدمات إعلامية إلى موظفي اللجنة الاقتصادية والمستعملين الخارجيين، وإصدار النشرات والقوائم البيبليوغرافية على أساس دوري، وتوفير الخدمات للمستعملين من بُعد من خلال شبكة الإنترنت، حيث تقوم مكتبة اللجنة الاقتصادية بدور الوديع لمكتبة الأمم المتحدة في شيلي لكافة الوثائق الرسمية التي تصدر عن المنظمة؛ (ج) إدارة أنشطة التعاون التقني التابعة للجنة الاقتصادية والمصممة بغرض استكمال الأنشطة الممولة من الميزانية العادية، مع توجيه البرنامج الفرعي نحو تعزيز برنامج البحوث الاقتصادية والاجتماعية وتوسيع نطاقه وتطبيق نتائج البحوث على الخدمات الاستشارية والتدريب المقدم للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية؛ (د) الإدارة والخدمات المشتركة، توفير الإدارة والتنسيق عموما، وتنسيق الخدمات الإدارية، وصياغة السياسات ووضع مبادئ توجيهية تنظيمية وإدارية في اللجنة الاقتصادية، وإدارة الموارد البشرية، والإدارة المالية، وخدمات الدعم العام، وتنفيذ وإدارة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والتدريب اللغوي، وأنشطة المعلومات الإلكترونية.