Keine exakte Übersetzung gefunden für verbatim

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Oh, mon Dieu. Verbatim.
    .اوه، ياإلهي. نَصّاً
  • - Vraiment ? - Verbatim Je suis impressioné
    حرفيا، انا مذهول
  • Je ne veux pas faire ça, - Verbatim. - Je ne veux pas le faire.
    حرفياً لا اريد القيام بهذا
  • Bien, celui qui était en charge de contrôle de qualité chez Verbatim en 1989, félicitations, tu es sur la liste.
    حسنٌ ... كائناً من كان المسؤول عن التحكم بجودة المنتجات في شركة " فيرباتيم " عام 1989 تهانينا لك، لقد أصبح اسمكَ على القائمة
  • 8.1 Dans une lettre du 3 mai 2004, le conseil indique qu'il a d'abord reçu uniquement le verbatim du rapport diplomatique fourni après la première réunion entre l'Ambassadeur et le requérant le 23 janvier 2002.
    8-1 ويقول المحامي، في رسالة مؤرخة 3 أيار/مايو 2004، إنه لم يُزوَّد في البداية إلا بنسخة حرفية من التقرير الدبلوماسي الذي قُدم عقب اللقاء الأول للسفير السويدي بصاحب الشكوى في 23 كانون الثاني/يناير 2002.
  • Enfin, la délégation portugaise souhaiterait qu'il y ait davantage d'échanges entre la CDI et la Commission, notamment au sujet des comptes rendus verbatim des déclarations sous forme électronique qui remplaceraient les comptes rendus analytiques.
    والوفد البرتغالي يود، في نهاية الأمر، تهيئة مزيد من التبادلات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، ولا سيما بشأن موضوع الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بصيغة الكترونية من المحاضر الحرفية للإعلانات.
  • À sa soixante-septième Conférence, en 1996, l'Association de droit international (ILA) a adopté les “Principes sur les mesures provisoires et conservatoires dans le contentieux privé international” (les “Principes de l'ILA”), qui ont été élaborés aux fins de la procédure civile internationale, par opposition aux mesures provisoires accordées par une juridiction étatique dans le cadre d'un arbitrage international (les principes sont reproduits verbatim au paragraphe 108 du document A/CN.9/WG.II/WP.108).
    اعتمدت رابطة القانون الدولي (الإيلا)، في مؤتمرها السابع والستين، عام 1996، "المبادئ المتعلقة بالتدابير المؤقتة والحمائية في التقاضي الدولي" (اختصارا "مبادئ الإيلا")، التي صاغتها الرابطة واضعة في اعتبارها عمليات التقاضي الدولي، كمقابل للتدابير المؤقتة التي تصدرها المحكمة دعما لتحكيم دولي (استنسخت هذه المبادئ حرفيا في الفقرة 108 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.108).