Keine exakte Übersetzung gefunden für unisex

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch unisex

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • C'est marqué "Estis Unise d'Amurique"
    إنها تقول "الوليات المحدة المريكة"
  • Trouve une activité qui vous unisse.
    جد نشاط يستمع به كلاكما
  • De toute manière, à moins que quelqu'un unisse cette terre,
    ،بأي من الطّرق مالم يُوحّدُ شخص ما هذه الأرضِ
  • Veut-on vraiment que le père McFêlé les unisse ?
    هل حقاً نريد للأب المخبول أن يزوجهما؟
  • Que Dieu-tout-puissant nous bénisse, protège nos souverainetés, nous unisse, préserve nos dignités et nous garde sains et saufs.
    فليباركنا الله، وليحم سياداتنا، ويوحدنا ويحفظ كراماتنا ويبقينا آمنين.
  • Il nous est offert une chance sans précédent d'apporter des améliorations dans une action collective, à condition que la communauté internationale unisse ses forces.
    وستتاح لنا فرصة نادرة لاتخاذ إجراء موحد للتحسين، إذا استطاع المجتمع الدولي أن يوحد جوانب قوته.
  • Il est donc nécessaire que la communauté internationale unisse ses efforts et encourage la coopération, suivant les décisions prises à Bruxelles.
    ولذلك فإنه يتعين على المجتمع الدولي حشد جهوده وتعزيز التعاون، وفق ما اتُّفق عليه في بروكسل.
  • Le programme repose sur l'idée que le seul moyen de venir à bout du fléau de la discrimination est que la communauté internationale unisse ses efforts et que ceux-ci soient suivis d'effet à l'échelon national.
    ويستند هذا البرنامج إلى الافتراض أن استئصال شأفة شرور التمييز لا يمكن تحقيقه إلا بتضافر الجهود على الصعيد الدولي وبتغذية هذه الجهود على الصعيد الوطني.
  • Il faut absolument que la communauté internationale unisse ses efforts face aux tentatives visant à réhabiliter et à glorifier le nazisme et toute autre forme de racisme militant et de totalitarisme.
    وبلا شك هناك ضرورة لتوحيد جهود المجتمع الدولي لمقاومة المحاولات التي تبذل لرد اعتبار النازية والأشكال الأخرى للتعصب العنصري والدكتاتورية وتمجيدها.
  • À cet égard, la délégation pakistanaise se félicite que le Secrétaire général, dans son rapport sur la mise en oeuvre de la stratégie de prévention des catastrophes (A/60/180), ait lancé un appel à la communauté mondiale pour qu'elle unisse ses forces d'urgence afin de briser le cercle vicieux de la pauvreté, de la dégradation de l'environnement et du manque de préparation.
    وفي هذا الصدد، فإن وفده يرحب بدعوة الأمين العام في تقريره عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/60/180) إلي المجتمع الدولي بحشد قواته بسرعة لكسر الحلقة المفرغة بين الفقر وتدهور البيئة والكوارث الطبيعية.