Keine exakte Übersetzung gefunden für tine

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Chercheurs : Mertens, Tinne, Steegmans, Nico
    - الباحثون: ميرتنز، تيين، ستيغمانز، نيكو
  • Les huit secteurs sont : El Fasher, Nyala, El Geneina, Kabkabiya, Tine, Kutum, Zahliguei et Al Dalen.
    وهذه المواقع الثمانية هي الفاشر، ونيالا، والجنينة، وكبكابيا، وتيني، وكتم، وزالغوي، والداين.
  • - Entre 17 heures et 18 heures, un avion de reconnaissance israélien a survolé Ain al-Tine et Machghara.
    بين الساعة 00/17 والساعة 00/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق عين التينة ومشغرة.
  • Le MNRD est particulièrement actif dans la ville frontalière tchadienne de Tine et dans la région de djebel Moun dans l'État du Darfour-Ouest.
    وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور.
  • Du 24 au 28 janvier, la mission d'évaluation s'est rendue dans les villes suivantes : Adré, Bahaï, Biltine, Farchana, Goz Beïda, Iriba, Koukou Angarana et Tine.
    وفي الفترة من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير، قامت بعثة التقييم بزيارة إلى بلدات أدري، وباهاي، وبلتـن، وفارشانا، وقوز البيضا، وعريبا، وكوكو أنغارانا، وتين.
  • En mars et avril 2003, les rebelles ont attaqué des installations gouvernementales à Kutum, Tine et El Fasher, dont la garnison de l'aéroport de cette ville, où ils ont détruit plusieurs appareils au sol et tué de nombreux soldats.
    وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، هاجم المتمردون المنشآت الحكومية في كُتم والطينة والفاشر، بما في ذلك القسم العسكري بمطار الفاشر حيث دمر المتمردون العديد من الطائرات العسكرية وهي جاثمة على الأرض وقتلوا كثيرا من الجنود.
  • La Commission a pu constater que dans la zone située entre Kulbus et Tine, la plupart des villages étaient déserts, les habitants ayant fui vers le Tchad ou vers d'autres régions à l'intérieur du pays.
    وتسنى للجنة تأكيد أن معظم القرى الواقعة بين كلبص وتينا قد هجرت، وفرّ السكان الأصليون إلى تشاد أو إلى مناطق أخرى داخل البلد.
  • Cet événement tragique a été suivi le jour d'après par la brève détention de divers membres et conseillers de la MUAS par un groupe dissident du Mouvement pour la justice et l'égalité (JEM) près de Tine, au Darfour-Nord.
    وذكرت دورية بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أن المهاجمين كانوا يبدون كأعضاء في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، في حين أن قيادة الحركة قد أنكرت أي صلة لها بتلك الحادثة.
  • Condamne sans réserve le meurtre des deux membres du contingent nigérian servant au sein de la Mission africaine au Soudan dans le secteur 2, à Nyala, et de deux conducteurs civils employés d'une entreprise de prestation de service à la Mission, PAE, ainsi que l'enlèvement de 38 membres de la Mission dans le secteur 5, à Tine, et de leurs équipements et véhicules.
    يدين دون أي تحفظ قتل فردين من أفراد الوحدة النيجيرية العاملين في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في القطاع 2، في نيالا، وقتل سائقين مدنيين من العاملين لدى ”شركة المحيط الهادئ للمهندسين المعمارين والمهندسين (PAE)“ المتعاقدة مع البعثة، وكذلك اختطاف 38 فردا من أفراد البعثة في القطاع 5، في تيني، والاستيلاء على معداتهم ومركباتهم.
  • Dans certains cas, comme autour de Kornoi et de Tine dans le nord du Darfour-Ouest et dans certaines régions du Darfour-Nord, les destructions résultent principalement de bombardements aériens, mais elles ne sont que partielles, et seuls quelques bâtiments ont été détruits.
    وفي الختام، يتبين للجنة أن هناك تدميرا واسع النطاق تعرضت له القرى في جميع ولايات دارفور الثلاث.