Keine exakte Übersetzung gefunden für superiore

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • La réunion a noté qu'un programme d'études sanctionné par un diplôme de maîtrise spécialisé dans la navigation et les applications connexes (MNA) avait été organisé conjointement par le Politecnico di Torino (Turin, Italie) et l'Istituto Superiore Mario Boella (Turin, Italie), en coopération avec le Bureau des affaires spatiales.
    ولاحظ الاجتماع أن برنامجا على مستوى الماجستير في مجال الملاحة والتطبيقات ذات الصلة قد نظم كمبادرة مشتركة بين معهد البوليتكنيك في تورينو (تورينو، إيطاليا) ومعهد ماريو بويلا للدراسات العليا (تورينو، إيطاليا)، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
  • Le Comité a remercié le Gouvernement italien d'avoir offert en 2004, par l'intermédiaire du Politecnico di Torino et de l'Istituto Superiore Mario Boella, et en collaboration avec l'Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, cinq bourses d'étude postuniversitaires de 12 mois relatives aux systèmes mondiaux de navigation par satellites et les utilisations de leurs signaux à Turin (Italie).
    أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومة الإيطالية التي عرضت، من خلال معهد تورينو للبوليتكنيك (Politecnico di Torino) ومعهد ماريو بويلا العالي(Istituto Superiore Mario Boella) وبالتعاون مع معهد غاليليو فيراريس الوطني للتقنيات الكهربائية، خمس زمالات لمدة 12 شهرا لمزاولة دراسات عليا في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة والتطبيقات ذات الصلة بها في معهد تورينو للبوليتكنيك، إيطاليا.
  • Le Comité a remercié le Gouvernement italien d'avoir offert en 2004, par l'intermédiaire du Politecnico di Torino et de l'Istituto Superiore Mario Boella, et en collaboration avec l'Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, cinq bourses d'étude postuniversitaires de 12 mois relatives aux systèmes mondiaux de navigation par satellites et les utilisations de leurs signaux à Turin (Italie).
    أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومة الإيطالية التي عرضت، من خلال معهد تورينو للبوليتكنيك (Politecnico di Torino) ومعهد ماريو بويلا العالي(Istituto Superiore Mario Boella) وبالتعاون مع معهد غاليليو فيراريس الوطني للتقنيات الكهربائية، خمس زمالات لمدة 12 شهرا لمزاولة دراسات عليا في مجال الشبكة العالمية لسواتل الملاحة والتطبيقات ذات الصلة بها في معهد تورينو للبوليتكنيك، بإيطاليا.
  • Le Sous-Comité a remercié le Gouvernement italien d'avoir continué d'offrir, par l'intermédiaire du Politecnico di Torino et de l'Istituto Superiore Mario Boella, et en collaboration avec l'Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, cinq bourses de 12 mois pour des études de haut niveau sur les systèmes mondiaux de navigation par satellites (GNSS) et leurs applications.
    أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة إيطاليا التي واصلت، عن طريق معهد البوليتكنيك في تورينو ومعهد ماريو بويلا العالي، وبالتعاون مع معهد غاليليو فيراريس الوطني للهندسة الكهربائية، تقديم خمس زمالات دراسية كل منها لمدة 12 شهرا للدراسات العليا في موضوع النظم العالمية لسواتل الملاحة والتطبيقات ذات الصلة.
  • Le Sous-Comité a remercié le Gouvernement italien d'avoir continué d'offrir, par l'intermédiaire du Politecnico di Torino et de l'Istituto Superiore Mario Boella, et en collaboration avec l'Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, cinq bourses de 12 mois pour des études postuniversitaires sur les systèmes mondiaux de navigation par satellites (GNSS) et leurs applications.
    أعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لحكومة إيطاليا التي واصلت، عن طريق معهد البوليتكنيك في تورينو ومعهد ماريو بويلا العالي، وبالتعاون مع معهد غاليليو فيراريس الوطني للهندسة الكهربائية، تقديم خمس زمالات دراسية كل منها لمدة 12 شهرا للدراسات العليا في موضوع النظم العالمية لسواتل الملاحة والتطبيقات ذات الصلة.
  • Le Comité a remercié le Gouvernement italien d'avoir offert, par l'intermédiaire du Politecnico di Torino et de l'Istituto Superiore Mario Boella, et en collaboration avec l'Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, cinq bourses de 12 mois pour des études postuniversitaires sur les GNSS et leurs applications.
    أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة إيطاليا التي قدّمت، من خلال معهد البوليتكنيك في تورينو ومعهد ماريو بويلا للدراسات العليا وبفضل تعاون معهد غاليليو فيراريس الوطني للتقنيات الكهربائية، خمس زمالات مدة كل منها 12 شهرا للدراسات العليا في مجال الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وما يتصل بها من تطبيقات.
  • L'ONU dirige l'Équipe internationale d'assistance électorale, dont les organismes partenaires incluent notamment le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS), l'IFES et une organisation non gouvernementale italienne, Scuola Superiore Sant'Anna.
    وتقود المنظمة الفريق الدولي للمساعدة الانتخابية، الذي يضم حاليا منظمات شريكة مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، ومنظمة غير حكومية إيطالية، هي مدرسة سانتا آنا العليا (Scuola Superiore Sant'Anna).
  • En partenariat avec l'Université du Ghana et le Programme de formation à la gestion des conflits internationaux de la Scuola Superiore Sant'Anna de Pise (Italie), il a établi à Accra le Programme de formation à la consolidation de la paix et à la bonne gouvernance à l'intention du personnel civil africain, de façon à créer une équipe de civils africains professionnellement qualifiés et bien formés, capable d'appuyer les opérations de paix.
    فقد أنشأت الإدارة، بالاشتراك مع جامعة غانا وبرنامج التدريب على إدارة الصراعات الدولية بمدرسة سانتانا دي بيزا العليا (Scuola Superiore Sant'Anna di Pisa) البرنامج الدولي لتدريب الموظفين المدنيين الأفارقة على بناء السلام والحكم الرشيد في أكرا، وذلك لتكوين ملاك من الموظفين المدنيين الأفارقة مدربين، أكفاء، لديهم المهارات اللازمة لخدمة عمليات دعم السلام.
  • Les intervenants et les formateurs des séances techniques du stage étaient issus du Centre Chine-Europe de coopération et de formation dans le domaine des GNSS, de l'Administration sismologique chinoise, de l'Agence spatiale chinoise, de l'Administration météorologique chinoise, de la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis d'Amérique, de l'Institut chinois de recherche routière, des Universités de Beijing, Beihang et Wuhan (Chine) et de l'Istituto Superiore Mario Boella (Italie).
    وقَدِم المحاضرون والمدرِّبون الذين أشرفوا على الجلسات التقنية في الدورة التدريبية من المركز المشترك بين الصين وأوروبا للتعاون والتدريب في ميدان تكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة، وإدارة شؤون الزلازل في الصين، وإدارة الفضاء الوطنية الصينية، وإدارة الأرصاد الجوية في الصين، والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية، ومعهد بحوث الطرق الرئيسية (الصين)، وجامعات بيجين وبيهانغ وَوُوهان الصينية ومعهد ماريو بويلا للدراسات العليا (إيطاليا).
  • Le contenu du programme de formation et les méthodes qu'il met en œuvre ont été définis par l'École avec le concours du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, du Centre international de formation de l'OIT, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), de l'Union africaine et de la Commission sierra-léonaise pour la vérité et la réconciliation, ainsi que de la Scuola Superiore Sant'Anna di Pisa, de l'Université de Turin, de la Scuola di Applicazione Militare di Torino et de la Brigata Alpina Taurinense (Italie).
    وقد جرى وضع وإنجاز منهجية البرنامج ومحتواه من جانب الكلية بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومركز التدريب الدولي لمنظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الإفريقي ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة في سيراليون والمدرسة العليا لسانت آنا دي بيسا وجامعة تورينو ومعهد التطبيق العسكري لتورينو والألوية الألبية لتورينو.