Keine exakte Übersetzung gefunden für submitted

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Tentative date for submission of National Report to be submitted pursuant Article 15 of the Convention.
    (7) تاريخ مبدئى لإحالة تقرير وطنى سيتم احالته عملا بالمادة 15 من الاتفاقية.
  • Report on DDT, to be submitted pursuant to Annex B, Part II, paragraph 4 of the Convention.
    د. ت عملا بالمرفق باء، الجزء الثاني، الفقرة 4 من الاتفاقية.
  • Report on progress in eliminating PCBs, to be submitted pursuant to Annex A, Part II, sub-paragraph (g).
    (6) التقرير المتعلق بالتقدم المحرز بشأن استئصال ثنائى الفينيل متعدد الكلور والذى سيتم احالته عملا بالمادة 15 من الاتفاقية.
  • HAyant examiné le rapport soumis par le Directeur exécutifaving considered the report subsequently submitted by the Executive Director,,
    وبعد أن نظر في التقرير الذي قدمه المدير التنفيذي،
  • We note that the percentage of approved plans that were submitted by women in the above mentioned measure was 31%.
    ونلاحظ أن النسبة المئوية للخطط المعتمدة للمشاريع، التي قدمتها نساء في الإجراء المذكور أعلاه كانت 31 في المائة.
  • d Affecté à l'étude intitulée « Arms trade treaty: analysis of reports submitted by States to the Secretary General ».
    (د) لدراسة معنونة ”المعاهدة المتعلقة بالاتجار بالأسلحة: تحليل التقارير المقدمة من الدول إلى الأمين العام“.
  • Reports on stowaway incidents submitted to IMO in 2006, FAL.2/Circ.102, à consulter sur le site www.imo.org.
    انظر FAL.2/Circ. 102 في الموقع التالي: www.imo.org.
  • Corrections should be submitted in one of the working languages, set forth in a memoretum et/or incorporated in a copy of the record.
    وينبغي تبيانها في مذكّرة وإدخالها أيضا على نسخة من المحضر.
  • Par exemple, au sujet des services, il était clairement dit, dans la version anglaise du texte de l'OMC, que les offres «should be submitted by May 2005», alors que la note du secrétariat utilisait l'expression «would be submitted», ce qui était inexact.
    وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بالخدمات، فقد ذكرت صفقة تموز/يوليه بوضوح أن العروض "ينبغي تقديمها بحلول أيار/مايو 2005"، بينما جاء في مذكرة الأمانة "ستقدَّم"، وهذا غير صحيح.
  • Par exemple, au sujet des services, il était clairement dit, dans la version anglaise du texte de l'OMC, que les offres «should be submitted by May 2005», alors que la note du secrétariat utilisait l'expression «would be submitted», ce qui était inexact.
    وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بالخدمات، فقد ذكرت مجموعة مقترحات تموز/يوليه بوضوح أن العروض "ينبغي تقديمها بحلول أيار/مايو 2005"، بينما جاء في مذكرة الأمانة "ستقدَّم"، وهذا غير صحيح.