Keine exakte Übersetzung gefunden für strengthen

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • A. Modalités visant à renforcer la capacité institutionnelle des petits Etats insulaires en développementies to strengthen the institutional capacity of small island developing States
    ألف - طرق تعزيز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية
  • Les principales activités menées depuis mars 2004 pour renforcer la capacité des petits Etats insulaires en développement et leur permettre de réaliser leurs objectifs de développement durable sont notamment les suivantes :Main activities undertaken since March 2004 to strengthen the capacity of small island developing States to achieve sustainable development goals include the following:
    (21) لترشيد مشروعات الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل الاتفاقية الخاصة بحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية في إقليم شرق أفريقيا (اتفاقية نيروبي)(22) ووضع برنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي(23) وترشيد مشروعات الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج البيئة في منطقة الكاريبي.
  • Le renforcement des capacités est assuré par le biais d'ateliers sur l'interprétation et l'utilisation des données satellitaires, de la télédétection et de la gestion de l'information en Afrique et dans d'autres régions; To strengthen national capacities for monitoring environmental change and to enhance the scientific basis for decision making, UNEP provided 170,000 satellite data sets from the Landsat series to 168 countries.
    (ﻫ) قام اليونيب، تدعيما للقدرات الوطنية على رصد التغير البيئي وتعزيز القاعدة العلمية لصنع القرارات، بتقديم 170000 مجموعة بيانات ساتلية من سلسلة لاندسات إلى 168 بلدا. ويجري توفير بناء القدرات من خلال حلقات عمل عن تفسير البيانات الساتلية واستعمالها، والاستشعار عن بعد، ومعلومات الإدارة، في أفريقيا وأقاليم أخرى؛
  • Deuxième rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique; Rapport du Corps commun d'inspection «Further Measures to Strengthen United Nations System Support to the New Partnership for Africa's Development» (2005); et Rapport de la CEA «Assessment of UN System Support to NEPAD: Rethinking the Collective Approach » (2004).
    (3) تشمل هذه الاستعراضات التقرير الثاني للفريق الاستشاري بشأن الدعم الدولي للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع للأمين العام (2006)، تقرير وحدة التفتيش المشترك "مزيد من الإجراءات لتعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة المقدم إلى الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا" (2005)، و تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا "تقييم دعم منظومة الأمم المتحدة لنيباد: إعادة التفكير في النهج الجماعي" (2004).
  • Les principales activités menées depuis mars 2004 pour renforcer la capacité des petits Etats insulaires en développement et leur permettre de réaliser leurs objectifs de développement durable sont notamment les suivantes:Main activities undertaken since March 2004 to strengthen the capacity of small island developing States to achieve sustainable development goals include the following:
    (14) لترشيد مشروعات الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل الاتفاقية الخاصة بحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية في إقليم شرق أفريقيا (اتفاقية نيروبي)(15) ووضع برنامج الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي(16) وترشيد مشروعات الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج البيئة في منطقة الكاريبي(17)
  • This provides, among other things, compelling reasons to strengthen existing monitoring programmes, such as the water programme of the UNEP Global Environment Monitoring System (GEMS), that provide water quality data and information for both assessment and management purposes, and to establish new programmes such as the Global Marine Assessment.
    يقدم ذلك، عدة أمور من بينها، أسباباً وجيهة لتعزيز برامج الرصد، مثل برنامج المياه الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (GEMS)، والتي تقدم بيانات ومعلومات نوعية المياه لكل من أغراض التقييم والإدارة، ولإنشاء برامج جديدة مثل التقييم البحري العالمي.
  • Randolph Kent, « Looking to the future: practical steps to strengthen the United Nations relevance and value added in disaster risk management »; Ian Christoplos, Alexandra Galperin et Yasemin Aysan, « External evaluation of the Inter-Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction », rapport à la onzième session de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, Genève, 24-26 mai 2005; et Mukeesh Kapila, « Note on future international arrangements for the ISDR System ».
    ”التطلع إلى المستقبل: خطوات عملية لتعزيز أهمية الأمم المتحدة وقيمتها المضافة في إدارة أخطار الكوارث“، لمؤلفها راندولف كينت؛ ”التقييم الخارجي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية“، لمؤلفها إيان كريستوفر مع الكسندر غالبرين وياسمين ديسان، تقرير الدورة الحادية عشرة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، جنيف، 24-26 أيار/مايو 2005، مذكرة بشأن مستقبل الرتيبات التنظيمية لنظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية، سلمت إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإنسانية لمؤلفها موكيش كابيلا.
  • Dans le cadre de sa participation régulière à diverses initiatives lancées par le Comité permanent interorganisations, le Haut-Commissariat a contribué à l'élaboration de toute une série de documents, ce qui a permis d'y intégrer la perspective des droits de l'homme. Au nombre de ces documents figurent les suivants, intitulés: Guidance Note on Using the Cluster Approach to Strengthen Humanitarian Response, Gender Handbook for Humanitarian Action, IDP Handbook et Induction Training Package for Humanitarian Coordinators.
    وساهمت المفوضية، بمشاركتها المنتظمة في مختلف مبادرات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في وضع مجموعة من المواد التوجيهية، فأضافت بذلك منظوراً لحقوق الإنسان إلى عدد من الوثائق، بما في ذلك المذكرة الإرشادية المتعلقة باستخدام نهج المجموعات لتعزيز الاستجابة الإنسانية، ودليل الشؤون الجنسانية للعاملين في المجال الإنساني، ودليل المشردين داخلياً، ومجموعة برامج التدريب التوجيهي لمنسقي الشؤون الإنسانية.
  • UN-Habitat has pursued a two-pronged strategy to strengthen its global monitoring function: first, to continue with the programme on collecting and reporting on its Urban Indicators Programme; second, to launch a new programme, the Monitoring of Urban Inequities Programme, with a geographical-information-system (GIS) and mapping component. UN-Habitat monitors progress on target 11 of the Millennium Development Goals and the Habitat Agenda.
    "تعزيز المرصد الحضري العالمي بصفته مركزاً للتعليم قادراً على الاستجابة للتوسع المعتمد على الطلب للمراصد الحضرية المحلية بشراكات مع مراكز البحوث ذات الخبرات الرفيعة لتمكين المرصد الحضري العالمي من مواصلة مساعدة البلدان والمدن على جمع المؤشرات الحضرية وتحليلها واستخدامها" (القرار 19/5 الفقرة 8)
  • The sSecretariat made a presentation entitled "Suivi et évaluation des activités d'ONU-HabitatMonitoring and Evaluation of the Work of UN-HABITAT", comme l'avait demandé le représentant des Pays-Basas had been requested by the representative of the Netherlands De plus, le secrétariat a communiqué des informations actualisées sur les mesures prises pour renforcer la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains The sSecretariat further presented an update on the measures being undertaken to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation
    كما عرضت الأمانة استكمالاً للتدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية.