Keine exakte Übersetzung gefunden für servicio

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Fondation Servicio de Paz y Justicia - Argentine**
    مؤسسة خدمة السلام والعدالة الأرجنتينيه**
  • Diplômé de l'Institut diplomatique, Instituto Artigas del Servicio Exterior
    تخرج في الأكاديمية الدبلوماسية، معهد أرتيغاس للسلك الخارجي.
  • Uruguay Sra Ana Laura Chouhy Gonella, Ingeniero agrónomo Dirección General de Servicios Agrícolas
    وزارة الزراعة ومصايد الأسماك والغابات في حكومة أستراليا
  • Instituto Artigas Del Servicio Exterior (école de la diplomatie de l'Uruguay)
    سكرتير دبلوماسي في الإدارة الإقليمية (المنطقة الخامسة) (وشعبة أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة).
  • Diplômé de l'Instituto del Servicio Exterior de la Nación de Buenos Aires (Argentine) en tant que troisième secrétaire d'ambassade
    المعهد الأرجنتيني للسلك الدبلوماسي، بوينس آيرس، الأرجنتين. تخرج بصفة سكرتير ثالث.
  • Jaen, mai 2006, réunion organisée par l'IMSERSO (Instituto des mayore y Servicios Sociales sur « La situation du vieillissement en 2006 ».
    • كانون الثاني/يناير - أيار /مايو 2006، اجتماع نظمه معهد المسنين والخدمات الاجتماعية عن ''حالة الشيخوخة في عام 2006``.
  • Article 37 de la loi sur les travaux publics et les services apparentés (Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados), consultable à l'adresse http://www.funcionpublica.gob.mx/ unaopspf/dgaop/lopt1cu.htm.
    (39) المادة 37 من قانون الأشغال العامة والخدمات ذات الصلة (Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados)، الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي http://www.funcionpublica.gob.mx/ unaopspf/dgaop/lopt1cu.htm.
  • Pour toute mutation ou affectation de personnel diplomatique, la présence des femmes aux affaires étrangères est régie par la Loi sur la fonction publique à l'étranger (Ley de Servicio Exterior), qui est entrée en vigueur le 6 août 2001.
    يخضع وجود المرأة في السلك الخارجي لعملية نقل وتعيين الموظفين الدبلوماسيين بموجب قانون الخدمة الخارجية الذي بدأ سريانه في 6 آب/أغسطس 2001.
  • - “Protocolo para la represión de actos ilícitos de violencia en los aeropuertos que prestan servicio a la Aviación Civil Internacional”, (Complementario del Convenio para la represión de actos ilícitos para la seguridad de la Aviación Civil), firmado en Montreal, Canadá, el 24 de febrero de 1988.
    تقوم الأمانة الفنية، التي ترأسها نيابة وزارة الدفاع، بدور هام للغاية في الأنشطة الهادفة إلى الحد من أسلحة الدمار الشامل.
  • Les Gouvernements australien, espagnol, mexicain et suisse et trois organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, soit le Groupe de travail international pour les affaires autochtones, la Fondation Tebtebba et la Fundación Servicio de Paz y Justicia, ont également présenté des rapports.
    وقد وردت تقارير أيضا من حكومات إسبانيا وأستراليا وسويسرا والمكسيك، وثلاث منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهي الفريق العامل الدولي لشؤون الشعوب الأصلية، ومؤسسة طبطيبا، ومؤسسة خدمات السلام والعدالة.