Keine exakte Übersetzung gefunden für recognize

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • En quatrième lieu, elle confirme que « Russia does not accept or recognize Turkmenistan's action based on legally unfounded territorial or jurisdictional claims ».
    رابعا، تؤكد أن ”روسيا لا تقبل ولا تعترف بأعمال تركمانستان التي تستند إلى مطالبات إقليمية أو ولائية ليس لها أي أساس قانوني“.
  • The Conference recognizes the threat to international peace and security posed by proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery.
    وإضافة إلى ذلك، تُقدم كل ثلاثة أشهر الإعلانات المتصلة بصادرات المعدات والمواد غير النووية التي يمكن أن تكون لها صلة بالأنشطة النووية.
  • The Russian Federation does not recognize any unilateral territorial or jurisdiction claim of other coastal States over a part of the Caspian Sea until these negotiations have been completed and new legal status of the Caspian Sea is agreed. ».
    ولا يعترف الاتحاد الروسي بأي مطالبة إقليمية أو ولائية تصدر على نحو انفرادي عن دول ساحلية أخرى بشأن جزء من بحر قزوين ما لم تستكمل هذه المفاوضات ويتم الاتفاق على مركز قانوني جديد لبحر قزوين“.
  • The Conference recognizes that disarmament and non-proliferation education can ensure the continuation of institutional knowledge of those working on disarmament and non-proliferation issues and contribute to create understanding on such issues by the general public.
    وفي إطار البروتوكول الإضافي، قام مفتشو الوكالة بأربع عمليات معاينة تكميلية لمواقع خارج المنشآت، قصد التحقق من الإعلانات المقدمة.
  • The captain, in statements to both the Panel and the civil aviation authorities in the United Arab Emirates, denied that the cargo was arms, claiming that, as a former military man, he would recognize arms when he saw them. However, the pilot also referred to the 7 August 2003 flight (ACP 801) as “normal”.
    وإن الارتفاع الشديد في مستويات الفقر والأمية والحرمان الاجتماعي والاقتصادي الذي وسم حياة معظم سكان ليبريا على امتداد نحو عقدين من الصراع وسوء الإدارة، يمكن أن يحرماه الآن من إمكانيات الإفادة من العديد من الفرص الاقتصادية التي تجلبها معها بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
  • In addition, the United Nations Millennium Project Task Force on Water and Sanitation recognizes the need to monitor not only the output for achieving the water and sanitation targets, but also the inputs: pledges for support from external donors and international financial institutions, commitments at regional, national and local levels, as well as actual investments accomplished.
    فإن هناك آفاقاً مشجعة على وجود تطبيقات منخفضة التكلفة في إزالة المُمرِضَات البكتيرية من المياه السطحية باستخدام الفلاتر الدقيقة.
  • The Conference recognizes that the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty reaffirmed their commitment not to receive the transfer from any transferor whatsoever of nuclear weapons or other nuclear explosive devices, or of control over such weapons or explosive devices directly, or indirectly, not to manufacture or otherwise acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices, and not to seek or receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
    وكانت عمليات التفتيش الوطنية تتم بطريقة روتينية وتشمل التحقق عموما من عناصر الوقود الجديدة المخزونة والعناصر الموجودة في قلب المفاعل والحوض الفرعي وتحديدها، بالنسبة للمفاعل البالغة قدرته 10 ميغاوات.
  • " As set forth by Agenda 21, UNEP, taking into account development perspectives, should continue to provide policy guidance and coordination in the field of the environment, including the implementation of the Programme of Action for Small Island Developing States.” Un grand nombre d'accords multilatéraux sur l'environnement reconnaissent aussi les besoins particuliers auxquels il faut répondre dans les petits Etats insulaires en développement pour parvenir à un développement durable et demandent l'appui du PNUE pour faire face à ces problèmes A significant number of multilateral environmental agreements also recognize the special sustainable development needs of small island developing States and request the support of UNEP in addressing them.
    كما يعترف عدد كبير من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بالاحتياجات الخاصة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ويطلب الدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتصدي لها.