Keine exakte Übersetzung gefunden für protección

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • El Principio Educativo, Interés Superior y Protección Integral.
    مبادئ التعليم، المصلحة الفضلى والحماية الشاملة.
  • - “Convención sobre la protección física de los materiales nucleares”, firmada el 3 de marzo de 1980.
    نيابة وزارة الصحة (وزارة الصحة والرياضة)
  • Une entité paraétatique, le Consejo Estatal de Protección al Ambiente (COEPA) de Veracruz, Mexique, a également transmis des commentaires informels.
    كما قدم كيان شبه حكومي، مجلس الدولة المعني بحماية البيئة في فيركورز، المكسيك تعليقات غير رسمية.
  • Annexe : Ley Orgánica de Protección al Niño y al Adolescente (Loi organique sur la protection de l'enfant et de l'adolescent).
    (5) المرفق: القانون الأساسي لحماية الأطفال والمراهقين.
  • Le Comité note qu'un plan national d'action de 10 ans (Plan nacional decenal de protección integral a la niñez y adolescencia) a été adopté par l'État partie en octobre 2004.
    تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اعتمدت في تشرين الأول/أكتوبر 2004 خطة عمل وطنية على مدى عشر سنوات (الخطة الوطنية العشرية للحماية الشاملة للأطفال والمراهقين).
  • Article intitulé La Convención Internacional para la Protección de los Derechos de todos los Trabajadores Migratorios y sus Familias publié dans la revue Actualidad de la Commission de coordination du secteur de la justice, San Salvador (2006).
    مقالة عن "الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم"، نشرت في مجلة "Revista Actualidad"، للجنة التنسيق لقطاع العدالة، سان سلفادور، 2006.
  • Une initiative importante dans le domaine de la protection de l'environnement a été prise en Colombie : la création récente d'un organisme à but non lucratif, l'Organización para la Educación y Protección Ambiental (OpEPA).
    ومن المبادرات البيئية الهامة في كولومبيا مؤخرا إنشاء منظمة لا تسعى إلى الربح للتثقيف البيئي والحماية البيئية.
  • Le Comité accueille avec satisfaction la création du Conseil national pour l'enfance et l'adolescence prévu par le Code de l'enfance et de l'adolescence, ainsi que des Consejos cantonales de la niñez y adolescencia et des Juntas cantonales de protección de derechos.
    ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني للطفولة والمراهقة المنصوص عليه في قانون الطفولة والشباب، وكذلك بإنشاء المجالس المحلية للطفولة والشباب واللجان المحلية لحماية الحقوق.
  • À la lumière de la recommandation faite au paragraphe 10 de ses précédentes observations (CRC/C/15/Add.117), le Comité prend note des efforts engagés par l'État partie pour mettre en place les conseils de protection de l'enfant et de l'adolescent (Juntas de protección), organes décentralisés qui veillent à l'application du Code de l'enfant et de l'adolescent.
    تحيط اللجنة علماً، في ضوء توصيتها (CRC/C/15/Add.117، الفقرة 10)، بالمساعي التي بذلتها الدولة الطرف لإنشاء مجالس لحماية الأطفال والمراهقين كمؤسساتٍ لامركزية تكفل تنفيذ قانون الأطفال والمراهقين.
  • En Uruguay, le Système de protection de l'enfance et de l'adolescence contre la violence [Sistema de Protección a la Infancia y la Adolescencia contra la Violencia (SIPIAV)] a été mis en place en avril 2007 pour donner suite aux recommandations de l'étude.
    وفي أوروغواي، أُنشئ في نيسان/أبريل 2007 نظام حماية الأطفال والمراهقين من العنف استجابة، للتوصيات التي تضمنتها الدراسة.