Keine exakte Übersetzung gefunden für narcotic

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Bine, qu'est ce qu'il est arrivé à ce mec des narcotics?
    .أرجوكِ - .أخبرني - حسناً، ماذا حدث لذلك الرجل من قسم مُكافحة المُخدّرات؟
  • Il est venu me voir aux Narcotic Anonymes Tu n'étais pas encore là J'avais besoin de quelqu'un à qui parler
    .لقد جاء إليّ في زمالة المُدمنين المجهولين .لم تكن هنا. إحتجتُ شخصاً للتحدّث إليه
  • Le Gouvernement envisage sérieusement la création d'un office central du type « Central Narcotics Bureau » pour s'occuper de ce problème et lutter contre les activités inter-États des trafiquants.
    ويؤدي الاتجار بالأشخاص عبر الحدود إلى نشوء تضارب في قوانين الهجرة إزاء إنقاذ النسوة وإعادة تأهيلهن.
  • Commentary on the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances 1998 (publication des Nations Unies, No de vente.
    الميثامفيتامين، والأمفيتامين، والميثكاثينون، والمنشطات الاصطناعية الأخرى
  • Baltimore Narcotics, et comparé à un accro d'héroïne qui vient de se goinfrer de burgers au Beltway... ... c'est rien du tout.
    المخدرات فى بالتيمور وبالمقارنه مع صفعه مدمن كان قد تناول البرجر لتوه هذا لا شئ
  • “The nexus among terrorists, narcotics traffickers, weapons proliferators, and organized crime networks in Western Europe”, étude élaborée par la Federal Research Division, Bibliothèque du Congrès des États-Unis, décembre 2002 (accessible sur le site http://www.loc.gov/rr/frd/terrorism.html).
    (ﮬ) إدراج تدابير لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة ضمن برامجها لحفظ السلام والأنشطة اللاحقة لانتهاء النـزاعات، وذلك في سياق إنشاء نظام فعّال للعدالة الجنائية مع احترام سيادة القانون؛
  • Concerning the use of narcotic substances by the perpetrators, 62% of them do not make any use, as mentioned by women-victims of domestic violence, while 38% make use of such substances.
    وفيما يتعلق بتعاطي الجناة مواد مخدرة، كان هناك نسبة 62 في المائة منهم لا تتعاطى شيئاً على الإطلاق على نحو ما ذكرته النساء من ضحايا العنف المنزلي، بينما كانت نسبة 38 في المائة تتعاطى مثل هذه المواد.
  • Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Banque mondiale, Afghanistan's Drug Industry: Structure, Functioning, Dynamics and Implications for Counter-Narcotics Policy, sous la direction de Doris Buddenberg et William A. Byrd (novembre 2006).
    مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي،Afghanistan's Drug Industry: Structure, Functioning, Dynamics, and Implications for Counter-Narcotics Policy, Doris Buddenberg and William A. Byrd, eds. (November 2006).
  • Mme Verville est actuellement conseillère principale au Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs, poste qu'elle occupe depuis 2000 cumulativement avec les fonctions d'adjoint par intérim du Sous-secrétaire d'État adjoint.
    تعمل السيدة فيرفيل حاليا مستشارا أول في مكتب الشؤون الدولية للمخدرات وانفاذ القانون، حيث بدأت في 2000 العمل بهذه الصفة، وبصفتها نائب مساعد لوزير الخارجية بالنيابة.
  • According to the research of Eurobarometer, which registers European public opinion on domestic violence, percentages 95,7% and 94,4% of the Greeks, who participated in the research, replied that they consider alcoholism and the use of narcotics/medicinal products for mental disturbances, respectively, as factors leading to demonstration of violent behaviour against women.
    وطبقاً لبحث اليوروباروميتر(39) الذي يسجل الرأي العام الأوروبي بشأن العنف المنزلي، أجابت نسبتان هما 95.7 في المائة و 94.4 في المائة من اليونانيين الذين شاركوا في هذا البحث بأنهم يرون أن إدمان الكحوليات وتعاطي المواد المخدرة والمؤثرات العقلية على التوالي عوامل تفضي إلى إبداء السلوك العنيف ضد المرأة.