Keine exakte Übersetzung gefunden für marchar


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Elle marcha, marcha pour finir par se rendre compte qu'elle était perdue.
    مشت ومشت حتى اكتشفت انها اضاعت طريقها
  • Robert Baratheon marcha sur la capitale après sa victoire au Trident.
    تحرك (روبرت براثيون) إلى العاصمة .(بعد فوزه في معركة (ترايدنت
  • Et il marcha à travers le feu de l'enfer... parce que Broomhilda en valait la peine.
    .وعبر من النيران ... لأن (برومهيلدا) كانت تستحق
  • Communication et formation syndicales : : Il est notamment chargé de la réalisation de deux émissions de télévision, "Foro Laboral" et "En Marcha".
    • التدريب والاتصال داخل النقابات العمالية: تضطلع اللجنة في جملة أمور بالمسؤولية عن إذاعة برنامجين تليفزيونيين، الأول اسمه "Foro Laboral" ("منتدى العمال") و"En marcha" ("إلى الأمام").
  • Comme le Christ, notre Sauveur, marcha sur l'eau, si vous pouvez traversez ce feu, sans aucune blessure, alors je vous suivrais dans les flammes.
    كما مشى سيدنا المسيح على الماء ان استطعت المشي خلال النيران بدون أن تلمسك اذن سأتبعكِ الى السنة اللهب
  • Dans l'émission "En Marcha", 40 % des informations présentées concernent l'État de Mexico et consistent en brefs commentaires sur la vie locale et en entretiens avec des dirigeants ouvriers et des fonctionnaires de cette entité.
    وفي برنامج "إلى الأمام" يتعلق 405 من المعلومات المقدَّمة بدولة المكسيك؛ ويشمل ذلك ملاحظات مختصرة عن المسائل المحلية ومقابلات مع زعماء النقابات والموظفين العموميين في الولايات.
  • Plusieurs autres représentants de la société civile ont également fait des déclarations: M. Joel Zito Araújo (Asociación Brasileira de Cineastas, Brésil), Mme Ana Irma Rivera Lassen (Feminista en Marcha/CLADEM, Porto Rico), Mme Gisela Arandia Covarrubias (Color Cubano − Unión de Escritores y Artistas, Cuba), Mme Epsy Cambell Barr (Centro de Mujeres Costarricenses, Costa Rica), Mme Ramona Ortega (US Human Rights Network, États-Unis), Mme Sonia Bloomfield (B´Nai B´Rith do Brasil, Brésil), Mme Eunice Meneses Arauz (Coordinadora Nacional de Organizaciones Negras Panameñas, Panama), M. Gilberto Leal (Coordinaçao Nacional de Entidades Negras/CONEN, Brésil), Mme Lucía Molina (Casa de la Cultura Indo Afro Americana, Argentine), M. Edson França (União de Negros pela igualdade, Brésil), Mme Generosa Maceo (Federação das Mulheres de Cuba), Mme Cecília Moreno Rojas (Red de Mujeres Afrocaribeñas y Afrolatinoamericanas), Mme Leyitayo Dada (African Canadian Legal Clinic, Canada), et Mme Carol Anne Agard (Multicultural Research Assistance, Trinité-et-Tobago).
    كما أدلى ببيانات ممثلو المجتمع المدني التالي ذكرهم: السيد جويل زيتو آراؤوخو، من الرابطة البرازيلية للسينمائيين؛ والسيدة آنا إيرما ريفيرا لاسِن، من منظمة Feminista en Marcha [الداعية إلى النهوض بحقوق المرأة]/لجنة أمريكا اللاتينية للدفاع عن حقوق المرأة (كلاديم) (بويرتو ريكو)؛ والسيدة خيسيلا آرانديا كوفارّوبيَس، من Color Cubano - اتحاد الكتّاب والفنانين (كوبا)؛ والسيدة إبسي كامبيل بارّ، من مركز النساء الكوستاريكيات (كوستاريكا)؛ والسيدة رامونا أورتيغا، من شبكة الولايات المتحدة لحقوق الإنسان (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ والسيدة سونيا بلومفيلد، من بناي بريث بالبرازيل (البرازيل)؛ والسيدة إونيس مَنيسِس أراوس، من مركز التنسيق الوطني لمنظمات السود البنمية (بنما)؛ والسيد خلبرتو لَيال، من مركز التنسيق الوطني للكيانات السوداء (كونن البرازيل)؛ والسيدة لوسيّا مولينا، من دار الثقافة الهندوأفروأمريكية (الأرجنتين)؛ والسيد إدسُن فرانشا، من اتحاد المساواة للسود (البرازيل)؛ والسيدة خِنِروسا ماسَيو، من اتحاد نساء كوبا (كوبا)؛ والسيدة سَسيليا مورينو روخَس، من شبكة النساء الأفروكاريبيات والأفرولاتينوأمريكيات؛ والسيدة لَييتايو دادا، من المستشارية القانونية للكنديين المنحدرين من أصل أفريقي (كندا)؛ والسيدة كارُل آن آغارد، من منظمة المساعدة في مجال البحوث المتعددة الثقافات (ترينيداد وتوباغو).