Keine exakte Übersetzung gefunden für loaded

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • She's locked and loaded.
    .إنّها مُستعدّة لأيّما يكن
  • ♪ my head is spinning ♪ ♪ your head is mine ♪ ♪ if I wasn't loaded, I'd be gone ♪ ♪ if I wasn't loaded ♪ ♪ if I wasn't loaded ♪ ♪ if I wasn't loaded
    *دورانٌ برأسي* *عقلكَ ملكي* *إنّ لم أكن مثقلاً* *سأكون راحلاً* *إنّ لم أكن مثقلاً* *إنّ لم أكن مثقلاً*
  • The cargo was loaded on 6 August 2003 in Tehran, on a Boeing 707, flight number ACP 801, registered 9G LAD.
    وتشير نتائج المدن المرفئية الثلاث الرئيسية المصدرة للأخشاب إلى أن غالبية المجيبين تعارض رفع الجزاءات.
  • However, it is now certain that the cargo was loaded in Tehran and the flight was requested by the Kleilat company, operated by RUS Aviation, using the call sign of Astral Aviation and the brokerage services of Gatewick Aviation Services.
    وكان معظم المجيبين يعتقدون أن الجزاءات قد فرضت على الرئيس السابق تايلور، ولما كان قد رحل فإنه ينبغي لمجلس الأمن أن يرفعها.
  • The Panel's investigations of all the flight operators in Sharjah and Dubai did not turn up any evidence that loading had taken place in Sharjah. On the contrary, the flight's broker, RUS Aviation, and the aforementioned Gatewick Aviation Services, stated that the aircraft was loaded at Tehran. This version was confirmed by crew members that the Panel met in Dubai.
    وضع المجتمع الدولي، بالتعاون مع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية، استراتيجية شاملة، تتمثل في إطار انتقالي يركز على النتائج، وتؤدي، إن طُبقت بدقة، إلى خلق بيئة مؤاتية لانتعاش ليبريا وإعمارها، على أساس المبادئ الديمقراطية وسيادة القانون.
  • The captain's recollection is dramatically different from that of the crew. According to the crew, the cargo was taken by two military trucks to be loaded on to the aircraft by personnel in khaki uniform in a remote part of the Tehran airport.
    فهناك، عير سبيل المثال، طلب شديد حاليا على المساكن اللائقة لإقامة أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة والأجانب الآخرين العاملين في ليبريا، مما أدى إلى ارتفاع الإيجارات وإلى جعل هذه القطاع قطاعا مربحا.
  • The investigation has, therefore, been suspended pending the receipt of these invoices. However, for the time being, it is a concern that the Iranian authorities are unable to document the manufacturers of the civilian goods that the authorities claim were loaded on the three flights.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي للبعثة أن تمضي في دعمها الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وجماعات المجتمع المدني الأخرى، لكي يجري شعب ليبريا نقاشات وحوارات عامة حيوية في جميع المقاطعات، في سبيل التوصل إلى فهم أفضل لعملية الإصلاح التي جاءت نتيجة الجزاءات، ولما لديه من حقوق وعليه من مسؤوليات تتعلق بالمشاركة مشاركة كاملة في هذه العملية.