Keine exakte Übersetzung gefunden für ley
Textbeispiele
-
Niñez y Adolescentes en Conflicto con la ley Penal.الأطفال والمراهقون في وضع مخالف للقانون الجنائي.
-
Voir l'article 98 de la Ley de Compras (voir note 1 ci-dessus).انظر المادة 98 من لائحة تنظيم القانون في شيلي (انظر أعلاه، الملحوظة 1).
-
Promulgada como Ley No. 2289, de 5 de diciembre de 2001.الشرطة الوطنية البوليفية
-
Voir, pour l'Australie, l'article 7-16 des CPG et, pour le Chili, l'article 12 de la Ley de Compras.انظر الفقرة الفرعية 7-16 من قانون الاشتراء الحكومي الأسترالي، والمادة 12 من لائحة تنظيم القانون في شيلي.
-
Voir, par exemple, l'article 2-19 du règlement d'application de la Ley de Compras (voir note 1 ci-dessus).انظر، مثلا، المادة 2-19 من لائحة تنظيم القانون (انظر أعلاه، الملحوظة 1).
-
Annexe : Ley Orgánica de Protección al Niño y al Adolescente (Loi organique sur la protection de l'enfant et de l'adolescent).(5) المرفق: القانون الأساسي لحماية الأطفال والمراهقين.
-
Article 37 de la loi sur les travaux publics et les services apparentés (Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados), consultable à l'adresse http://www.funcionpublica.gob.mx/ unaopspf/dgaop/lopt1cu.htm.(39) المادة 37 من قانون الأشغال العامة والخدمات ذات الصلة (Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados)، الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي http://www.funcionpublica.gob.mx/ unaopspf/dgaop/lopt1cu.htm.
-
Le Gouvernement mexicain a fourni des renseignements sur la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental, adoptée en juin 2002.وقدمت المكسيك معلومات عن القانون الاتحادي بشأن الشفافية ووصول الجمهور إلى المعلومات الحكومية(Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Publica Gubernamental")، الذي اعتُمد في حزيران/يونيه 2002.
-
a) De poursuivre ses efforts tendant à réformer le système éducatif, par exemple en adoptant la loi sur la réforme de l'éducation (Ley Reglamentaria de la Reforma Educativa);(أ) مواصلة جهودها لإصلاح النظام التعليمي، كأن تعتمد قانون إصلاح التعليم على سبيل المثال؛
-
Promulgado como Ley No. 2290, de 5 de diciembre de 2001. Depósito del instrumento de adhesión: 24 de junio de 2002.كما أنها ستتولى مسؤولية إعداد قوائم المواد الكيميائية التي ينبغي فرض المراقبة على إنتاجها واستخدامها ونقلها واستيرادها وتصديرها من قبل الشركات والصناعات المحتاجة إليها.