Keine exakte Übersetzung gefunden für landscapes

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Mettant à profit l'expérience qu'il a accumulée, le Mécanisme mondial passera à l'échelle supérieure pour aider la société civile en coopérant avec des ONG à tous les niveaux, notamment en s'associant à des partenariats novateurs comme le Landscape Restoration Partnership.
    ستعزز الآلية العالمية، استناداً إلى تجربتها السابقة، جهودها لدعم المجتمع المدني من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق الشراكات الابتكارية مثل الشراكة واستعادة جمال المناظر الطبيعية.
  • Dans cette perspective, le Mécanisme mondial participe pleinement à l'initiative TerrAfrica, il a rejoint le Forum mondial des donateurs pour le développement rural, il est en train de s'associer au Landscape Restoration Partnership et il participe aux travaux de la High Level Commission on Legal Empowerment of the Poor créée à l'initiative des pays nordiques.
    ولتحقيق ذلك تعمل الآلية العالمية بصفتها شريكاً كاملاً في مبادرة "تيرأفريكا"، وانضمت إلى الهيئة المانحة العالمية من أجل التنمية الريفية، وستنضم إلى شراكة لاستعادة جمال المناظر الطبيعية، وتعمل مع اللجنة الرفيعة المستوى التي شكّلتها بلدان الشمال الأوروبي والمعنية بتمكين الفقراء قانونا.
  • L'UNESCO a publié un article de Mechtild Rössler, intitulé : « Managing World Heritage Cultural Landscapes and Sacred Sites » dans le no 13 des World Heritage Papers (2004), qui donne des informations sur les nouvelles possibilités de renforcer la protection du patrimoine culturel des peuples autochtones et leurs méthodes de conservation au titre de la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel.
    وتتضمن المقالة معلومات بشأن الإمكانيات الجديدة لتعزيز حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية وممارساتها في مجال الحفظ بموجب اتفاقية حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي.
  • Le cinquième Congrès mondial sur les parcs (Durban, Afrique du Sud, 2003) a donné l'occasion d'examiner les liens étroits existant entre la Convention du patrimoine mondial, d'autres accords internationaux (notamment ceux qui reconnaissent les droits des peuples autochtones) et les instruments juridiques nationaux, ainsi que les liens physiques existant entre les différentes catégories de classement des aires protégées, au moyen de son programme d'atelier intitulé « Linkages in the Landscape and Seascape ».
    واستكشف المؤتمر العالمي الخامس للحدائق (دربان، جنوب أفريقيا، 2003) هذه الصلات الوثيقة بين اتفاقية التراث العالمي واتفاقيات دولية أخرى (بما فيها تلك التي تعترف بحقوق الشعوب الأصلية) والصكوك القانونية الوطنية، بالإضافة إلى الصلات المادية بين مختلف فئات المناطق المحمية في برنامج حلقات العمل الذي يضطلع به وعنوانه ”الصلات في المناظر الطبيعية والبرية البحرية“.