Keine exakte Übersetzung gefunden für juventud

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Juventude Ecológica Angolana
    شباب أنغولا الإيكيلوجيون
  • Instituto de la Juventud, Madrid
    معهد الشباب الإسباني، مدريد، إسبانيا
  • Membre honoraire de l'Instituto de la Juventud, Madrid, juillet 1977.
    عضو فخري في معهد الشباب الإسباني، مدريد، إسبانيا، تموز/يوليه 1977.
  • Dans Juventud Rebelde (La Havane), 24 juin 2005.
    في Juventud Rebelde، 24 حزيران/يونيه 2005.
  • À l'invitation du Président, Mme Pecunia (Juventud de Izquierda Revolucionaria ) prend place à la table des pétitionnaires.
    وبدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة بيكونيا (شباب اليسار الثوري) مقعداً إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
  • b) Production et fourniture de services énergétiques modernes fondés sur les énergies renouvelables à Cuba (exemple de l'Isla de la Juventud);
    (ب) توليد وتوصيل الطاقة المتجددة - على أساس خدمات الطاقة الحديثة (حالة إيسلا دي لاخوفانتود)؛
  • Mme Pecunia (Juventud de Izquierda Revolucionaria) condamne la poursuite des violations des droits de l'homme et de la domination du peuple portoricain et affirme le droit de Porto Rico à l'indépendance.
    السيدة بيكونيا (شباب اليسار الثوري): أدانت الانتهاك المستمر لحقوق الإنسان وإخضاع شعب بورتوريكو وأكدت حق بورتوريكو في الاستقلال.
  • «Juventud, Participación, Ciudadanía y Desarrollo», article paru dans Panamá América en novembre 2004. «La Responsabilidad Penal de los Adolescentes en la Ley 40/99», paru dans la Prensa en 2004.
    المقالات: الشباب، والمشاركة، والمواطنة، والتنمية، مقال صدر في "بنما أميركا" في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ و"المسؤولية الجنائية للمراهقين في القانون 40/99"، وقد صدر في الصحافة في عام 2004.
  • Les enfants de moins de 7 ans relèvent principalement de l'ICBF. Ceux de 9 à 22 ans, de l'Institut chargé de la protection de l'enfance et de l'adolescence au niveau des districts (Instituto Distrital para la Protección de la Niñez y la Juventud - IDIPRON). Pour l'aide aux mineurs, l'ICBF fait appel à 11 institutions, qui traitent annuellement entre 4 500 et 5 000 garçons et filles.
    تنقسم هذه المشكلة إلى ثلاثة أجزاء وفقاً للسن والهيئة المسؤولة, وتقوم المؤسسة الكولومبية للرعاية الأسرية بصورة رئيسية برعاية القصّر الذين لم يبلغوا السابعة من العمر، وترعاهم مؤسسة الحي لحماية الطفولة والشباب ابتداء من سن التاسعة إلى سن الثانية والعشرين, ومن أجل رعاية هؤلاء القصّر تعاقدت المؤسسة الكولومبية للرعاية الأسرية مع 11 مؤسسة تقوم سنوياً برعاية عدد يتراوح بين 500 4 و000 5 طفل,
  • ; Rosa Meneses Abizu-Campos, Parti nationaliste de Porto Rico; Ivan Torres, Committee of Rescue and Development of Vieques; Benjamín Ramos, Pro Libertad Freedom Campaign; Wanda Resto, Fellowship of Reconciliation; Martin Koppel, Parti socialiste des travailleurs; Yuliana Pecunia, Juventud de Izquierda Revolucionaria; Betty Brassel, United for Vieques; Eduardo Villanueva Muñoz, Comité de Derechos Humanos de Puerto Rico; Nelson W. Canals, Gran Oriente Nacional de Puerto Rico; Mary Anne Grady Flores, Ithaca Catholic Worker Vieques Support Group; Jose Aponte-Hernandez, Président de la Chambre; et Wilma Reverón Collazo, au nom du Comité Puerto Rico en las Naciones Unidas;
    كانالس، محفل الشرق الوطني الأكبر في بورتوريكو؛ وميري آن غراوي فلوريس، لجنة عمال ايثاكا الكاثوليكية لدعم فييكيس؛ وخوزيه أبوتي هيرنانديز، رئيس مجلس النواب؛ وويلما ريفرون كويازو، باسم لجنة بورتوريكو في الأمم المتحدة.