Keine exakte Übersetzung gefunden für intragroup

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Les dettes intragroupe peuvent être traitées de différentes manières.
    يمكن معالجة مسألة الديون الداخلية للمجموعة بعدد من السبل.
  • On s'est par ailleurs préoccupé du traitement des créances intragroupe et de son effet sur les créanciers intragroupe.
    وتعلق شاغل آخر بمعاملة المطالبات داخل المجموعة وأثر تلك المعاملة على الدائنين داخل المجموعة.
  • Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.
    فبموجب بعض قوانين الإعسار، يمكن أن تخضع المعاملات الداخلية للمجموعة لإجراءات إبطال.
  • Il a été répondu qu'un déclassement automatique des crédits intragroupe risquait d'être considéré comme une sanction et d'aboutir à des résultats inéquitables car de nombreuses opérations intragroupe étaient conclues à des fins légitimes.
    ولوحظ في الرد على ذلك أن التخفيض التلقائي لرتبة القروض المقدّمة داخل مجموعة الشركات يمكن أن ينظر إليه على أنه تدبير عقابي ويمكن أن يفضي إلى نتائج غير عادلة، لأن العديد من المعاملات التي تتم داخل مجموعة الشركات لها غرض مشروع.
  • De même, de nombreux régimes prévoient la responsabilité de réparer toute perte ou tout dommage résultant d'opérations intragroupe frauduleuses.
    كما تحدد نظم كثيرة الجهة المسؤولة عن التعويض عن أيّ خسارة أو ضرر في حالات الاحتيال في المعاملات الداخلية.
  • Dans certaines lois sur l'insolvabilité qui prévoient le regroupement, la décision de regroupement met fin aux obligations intragroupe.
    وبموجب بعض قوانين الإعسار التي تنص على الدمج، يُنهي أمر الدمج الالتزامات الداخلية للمجموعة.
  • Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.
    وأُضيفَ أن اعتماد هذه القاعدة سوف يعكس اختيارا سياساتيا يثبط عن الإقراض فيما بين أعضاء المجموعة.
  • D'autres solutions consistent à distinguer les opérations intragroupe des opérations analogues entre parties non apparentées (par exemple une créance peut être considérée comme une participation au capital et non comme un prêt intragroupe), en conséquence de quoi l'obligation intragroupe aura un rang de priorité inférieur à la même obligation entre parties non apparentées.
    وثمة نهُج أخرى تنطوي على تصنيف المعاملات الداخلية للمجموعة بصورة مغايرة لتصنيف المعاملات المماثلة التي تجرى بين أطراف غير شقيقة (على سبيل المثال، يمكن معاملة الدَّين على أنه مساهمة في رأس المال بدلا من اعتباره قرضا داخليا في المجموعة)، مما يفضي إلى جعل الالتزام الداخلي ذا أولوية أدنى من الالتزام المماثل بين أطراف غير شقيقة.
  • f) des principes directeurs qui accordent à l'administrateur de l'insolvabilité des pouvoirs plus étendus pour délier et annuler les opérations intragroupe préjudiciables aux créanciers; et
    (و) مبادئ توجيهية تنص على إعطاء شاغل المنصب صلاحيات أوسع لنقض وإبطال ما بين شركات المجموعة من تعاملات ضارة بمصالح الدائنين؛
  • b) Celle du traitement qui doit être réservé aux dettes intragroupe (créances sur la société débitrice détenues par des sociétés apparentées du groupe); et
    (ب) كيفية معالجة الديون الداخلية للمجموعة (مطالبات الشركات الشقيقة في المجموعة تجاه الشركة المدينة)؛