Keine exakte Übersetzung gefunden für integrar

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Les services publics de garde d'enfants sont pour la plupart ceux offerts par l'Association nationale des jardins d'enfants (JUNJI), la Fondation d'assistance aux mineurs (INTEGRA) et le Programme pour l'amélioration de la qualité de l'éducation (MECE) du Ministère de l'éducation.
    وتتبع أغلبية الخدمات العامة لحضانة الأطفال المجلس الوطني لدور الحضانة والبرنامج التعليمي للحكومة وبرنامج تحسين نوعية التعليم التابع لوزارة التعليم.
  • De même, en collaboration avec la Fondation Integra, des crèches et des garderies ont été créées à partir de l'année 1999 et entretenues à l'intérieur des prisons de femmes du pays et ont été dotées d'un personnel spécialisé et d'un programme pédagogique précis dans lequel les mères sont intégrées.
    كذلك بدأ في 1999 إنشاء مراكز رعاية بمشاركة مؤسسة التكافل، ويهدف هذا البرنامج إلى إقامة دور حضانة في سجون النساء في أنحاء البلد يعمل فيها أشخاص متخصصون وتقدم فيها برامج تربوية يشترك فيها الأمهات.
  • Cette initiative collective a été menée avec la participation de l'Association nationale des jardins d'enfants (JUNJI), du Conseil national de l'aide scolaire et des bourses (JUNAEB), de l'Institut national des sports, de la Fondation INTEGRA, des municipalités, des travailleuses temporaires, des organisations communautaires et des chefs d'entreprise.
    وفي تلك المبادرة الجماعية يشارك كل من المجلس الوطني لدور الحضانة والمجلس الوطني للمساعدات المدرسية والبعثات الدراسية والمعهد الوطني للرياضة والبرنامج التعليمي للحكومة والمحليات والعاملات الموسميات، والمنظمات والمؤسسات العامة.
  • Afin de résoudre ce problème, le SERNAM a proposé différentes formules qui permettraient d'élargir et de diversifier les possibilités dont disposent les chefs d'entreprises horticoles afin de répondre à ce besoin des travailleurs et des travailleuses saisonniers, en collaboration avec INTEGRA, JUNJI et les municipalités. Accès à la santé : (art.
    ولحل هذه المشكلة قامت الإدارة الوطنية لشؤون المرأة بوضع العديد من الطرق التي تسمح بتوسيع وتنويع البدائل التي تستعين بها المؤسسات الخاصة بجمع الفاكهة وذلك بمشاركة البرنامج التعليمي الحكومي والمجلس الوطني لدور الحضانة والبلديات، من أجل إيجاد حل لتلك الحاجة الخاصة بالعاملات والعاملين الموسميين.
  • Ce comité se compose de représentants des ministères de l'éducation, de l'intérieur, des finances, de la planification et de la coopération, de la santé, du Secrétariat régional du Ministère de la justice (région métropolitaine), du Ministère de la justice et de ses services auxiliaires (Service national des mineurs, Service de gendarmerie du Chili et Service médico-légal), du SERNAM, du Corps des carabiniers du Chili et de la police judiciaire. Y ont également participé le réseau de municipalités pour la protection de l'enfance et, par la suite, la Fondation INTEGRA, l'Association nationale des jardins d'enfants, FOSIS, la Fondation de la famille (Bureau de la femme du Président) et l'UNICEF.
    (160) شكلت هذه اللجنة من ممثلي وزارة التعليم ووزارة الداخلية ووزارة المالية ووزارة التخطيط والتعاون ووزارة الصحة والأمانات الوزارية الإقليمية للعدل والخدمات التابعة لها (مثل المؤسسة الوطنية لرعاية القصر وشرطة شيلي، وإدارة الطب الشرعي) والإدارة الوطنية لشؤون المرأة، وشرطة شيلي وشرطة التحريات، وقام بالمشاركة أيضاً الشبكات المحلية للدفاع عن الأطفال، وانضم إليها مؤخراً مؤسسة البرنامج التعليمي التابع للحكومة، والمجلس الوطني لدور الحضانة، وصندوق التضامن والاستثمار الاجتماعي، ومؤسسة الأسرة تحت رعاية السيدة الأولى في شيلي، وصندوق الأمم المتحدة للطفولة.