Keine exakte Übersetzung gefunden für indicate

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch indicate

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Recent publications by UN-HABITAT clearly indicate the environmental challenges associated with the rapidly urbanizing world population.
    وتشير النشرات الأخيرة لموئل الأمم المتحدة بوضوح إلى التحديات البيئية المرتبطة بالتحضر السريع لسكان العالم.
  • Mesure proposée: Supprimer les variantes “indicates” et specified” dans le texte anglais et les variantes “disposant” et “précisant” dans le texte français.
    الإجراء المطلوب: حذف العبارتين "indicates" (يبيِّن) و"specified" (يذكر فيه تحديدا) في النص الإنكليزي والعبارة "disposant" و"précisant" في النص الفرنسي.
  • Par conséquent, les variantes “indicates” et “specified” devraient être supprimées dans la version anglaise du projet de convention. Cependant, la variante “indiquant” est celle qui a la préférence dans le cas du texte français.
    وعلى ذلك ينبغي حذف العبارتين "indicates" (يبيّن) و"specified" (يذكر فيه تحديدا) من الصيغة الإنكليزية لمشروع الاتفاقية، إلا أن إلى العبارة "indiquant" هي الخيار المفضّل للنص الفرنسي.
  • Le Groupe de travail a examiné ensuite les trois variantes proposées dans le chapeau du projet d'article 47 afin de déterminer si le document de transport non négociable devrait “disposer” (“provide”), “indiquer” (“indicate”) ou “préciser” qu'il devait être remis.
    بعد ذلك، نظر الفريق العامل في البدائل الثلاثة الواردة في فاتحة مشروع المادة 47، لتحديد ما إذا كان ينبغي لمستند النقل غير القابل للتداول أن "[ينص على]" أو "[يبين]" أو "[يذكر فيه تحديدا]" وجوب تسليمه.
  • {0>The table below indicates the percentage reductions that could be achieved in integrated equivalent effective stratospheric chlorine if the noted actions were taken.<}0{>Le tableau ci-après montre les pourcentages de réduction du niveau total d'équivalent chlore stratosphérique efficace qu'il est possible de réaliser si on prend les mesures indiquées.<0}
    ومن المعروف أن إشعاعات الأشعة فوق البنفسجية - باء تضر بالبشر، والكائنات الحية الأخرى، والنظم الإيكولوجية. ومن ثم يتوقع استمرار الآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون الاستراتوسفيرية.