Keine exakte Übersetzung gefunden für ente

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ente

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Et c'est une autre petite différence ente nous deux.
    وهذا مجرد اختلاف صغير آخر بيننا
  • Voici la preuve de l'échange des e-mail ente John Jacob Felton et Derek Hansen.
    هذه هي الرسالة (التي بين (جون جاكوب فيلتون) و(ديريك هانسن
  • Je dois vous laisser tous les deux si ça marche bien ente vous ?
    هل يجب أن أتركك لوحدك أيضاً حتى تفهمه لوحدك ؟
  • Les pratiques optimales permettent de proposer des solutions aux insuffisances que présente la relation ente le siège et le terrain
    واو - الممارسات الفضلى تعالج مواطن الضعف في الصلات بين المقر والميدان.
  • Les facettes complexes du débat ente l'asile et la migration figurent parmi les préoccupations de nombreux délégués.
    وكانت الجوانب المعقدة لمناقشة موضوعي الهجرة واللجوء من بين القضايا الأخرى التي تشكل قلقاً بالنسبة لوفود عديدة.
  • Consciente de la nécessité accrue de réaliser davantage d'harmonisation et de compréhension ente les États membres et les cultures et civilisations en général,
    ووعيا منها بالحاجة المتنامية لتحقيق انسجام وتفاهم أكبر بين الدول الأعضاء وبين الثقافات والحضارات عموما،
  • À l'avenir, la Commission devrait veiller lors de ses travaux à faire clairement la distinction ente les actes juridiques unilatéraux et les déclarations politiques.
    وينبغي أن تكفل اللجنة في عملها في المستقبل التمييز بوضوح بين الأعمال الانفرادية غير المشروعة والبيانات السياسية.
  • Les activités de l'OCW liées à l'émancipation consistent, ente autres, à se préoccuper des choix de carrière faits par les jeunes et de l'image de marque des matières techniques (surtout aux yeux des filles).
    وتتضمن أنشطة وزارة التعليم والثقافة والعلوم، المتعلقة بتحرير المرأة إجراءات تتعلق بالخيارت المهنية للشباب والشابات والصورة التي يكونوها في أذهانهم عن المواضيع التقنية (لا سيما لدى الفتيات).
  • Ainsi, en Afrique du Sud, la forte présence des femmes dans la lutte contre le racisme et le sexisme du régime de l'apartheid a permis d'ancrer fermement le principe de l'égalité ente les sexes dans la Constitution de 1996.
    ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، مكّنت مشاركة المرأة القوية في الكفاح ضد العنصرية والتحيز القائم على أساس الجنس لدولة الفصل العنصري من إدراج المساواة بين الجنسين في دستور عام 1996.
  • La Constitution, qui était en vigueur ente 1974 et juillet 1979, disposait à l'article 96 que la maternité relevait de la responsabilité et la protection de l'État. Par rapport à ces dispositions, il peut être affirmé que l'état de droit en faveur des femmes s'est notablement amélioré dès les années 80 dans les domaines suivants:
    وبموجب المادة 96 من الدستور الذي كان نافذاً في الفترة من عام 1974 إلى تموز/يوليه 1979، كانت الأمومة تحت حماية ورعاية الدولة، وأكملت هذه السياسة بتشريعات لصالح النساء أضافت، ابتداء من ثمانينيات القرن الماضي، تحسينات عليها بالطريقتين الهامتين التاليتين: