Keine exakte Übersetzung gefunden für encarnación

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • L'auteur est représenté par un conseil (Mme Encarnación Caballero Oliver).
    وصاحب البلاغ ممثل بمحامية (السيدة إنكارناثيون كاباييرو أوليفير).
  • Encarnación Sánchez Linares, qui souffrait d'un cancer en phase terminale, est décédée le 17 novembre 2001.
    وتوفيت إنكارناثيون سانتشيز ليناريس، التي كانت تعاني سرطاناً قاتلاً، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
  • 2.3 Le 20 septembre 1993, Encarnación Sánchez Linares a demandé à la mairie de déclarer nulles les actions qui avaient été engagées en exécution du plan d'urbanisme susmentionné.
    2-3 وفي 20 أيلول/سبتمبر 1993، التمست إنكارناثيون سانتشيز ليناريس من مجلس المدينة اعتبار التدابير المتخذة تنفيذاً للخطة باطلة ولاغية.
  • 2.4 Le 18 mai 2000, Encarnación Sánchez Linares a été priée de libérer son logement dans un délai de quatre mois.
    2-4 وفي 18 أيار/مايو 2000، تلقت إنكارناثيون سانتشيز ليناريس إخطاراً بإخلاء مسكنها في غضـون أربعة أشهر.
  • En conséquence, Encarnación Sánchez Linares a sollicité des mesures de protection auprès du tribunal administratif et de la chambre administrative du tribunal supérieur.
    ولذلك، التمست إنكارناثيون سانتشيز ليناريس من المحكمة الإدارية والغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا اعتماد تدابير حماية مؤقتة.
  • 2.10 Le 17 novembre 2000, Encarnación Sánchez Linares a contesté devant le tribunal administratif la décision du 18 octobre 2000 qui rejetait sa demande de suspension.
    2-10 وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، طعنت إنكارناثيون سانتشيز ليناريس لدى المحكمة الإدارية في القرار المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الذي أمر برد التماسها المتعلق بالامتناع عن منح الإذن بالإخلاء.
  • Le 17 octobre 2000, Encarnación Sánchez Linares a contesté le décret ainsi que divers actes et la norme de planification que l'on prétendait appliquer, devant la chambre administrative du tribunal supérieur de justice de Murcie.
    وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قدّمت إنكارناثيون سانتشيز ليناريس إلى الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا طعناً في هذا الأمر وكذلك في مختلف القرارات وأنظمة التخطيط العمراني المدَّعى أنها قيد التنفيذ.
  • Celle-ci a lancé des projets de développement de l'infrastructure aux points de passage des frontières avec le Brésil à Ciudad del Este-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá et Salto del Guaira, et avec l'Argentine à José A. Falcón-Clorinda et Encarnación-Posadas.
    فالكون - كلوريندا وإنكارناسيون - بوساداس.
  • 2.1 Le 13 avril 1989, la mairie de Carthagène a approuvé un plan d'urbanisme qui prévoyait la démolition de plusieurs logements situés dans le secteur où Encarnación Sánchez Linares, décédée le 17 novembre 2001, résidait avec son époux, Diego Sastre Rodríguez, et son fils, Juan Diego Sastre Sánchez.
    2-1 في 13 نيسان/أبريل 1989، وافق مجلس مدينة كارتاخينا على خطة للتهيئة الحضرية تقضي بهدم عدد من المساكن الواقعة في المنطقة حيث كانت إنكارناثيون سانتشيز ليناريس التي توفيت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 تسكن مع زوجها دييغو ساستري رودريغيز ونجلهما خوان دييغو سـاستري سانتشيز.
  • Le 27 mai 1991, Encarnación Sánchez Linares, en tant que propriétaire, a reçu une indemnisation et s'est engagée à libérer son logement dans un délai de quatre mois à compter de la date de notification de l'ordre d'expulsion émanant de la mairie.
    وفي 27 أيار/مايو 1991، حصلت إنكارناثيون سانتشيز ليناريس، بوصفها صاحبة العقار، على تعويض ووافقت على ترك المسكن في غضون أربعة أشهر من تاريخ إخطار مجلس المدينة لها بإخلائه.