Keine exakte Übersetzung gefunden für disruptive

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Utilisées par les escouades de déminage, les cartouches disruptives... sont remplies d'eau.
    هذه الرصاصات تفضلها فرق مكافحة المفرقعات لأنها مصممة خصيصا برؤوس معبأة بالماء
  • La principale recommandation adressée au gouvernement a été de modifier le droit pénal népalais et la loi sur l'armée et d'abolir immédiatement l'ordonnance sur les activités terroristes et les troubles de l'ordre (lutte et répression) (Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Ordinance).
    وتتمثل التوصية الرئيسية المقدمة إلى الحكومة في أن يعدَّل القانون الجنائي النيبالي وقانون الجيش ويلغى فوراً قانون (مكافحة) الأنشطة الإرهابية والتخريبية (والمعاقبة عليها).
  • Les disparitions auraient un rapport avec les pouvoirs étendus conférés aux forces de sécurité au titre de la législation d'urgence, notamment de la loi sur les activités terroristes et les troubles de l'ordre (Terrorist and Disruptive Activities Act) et de la loi sur la sécurité publique (Public Security Act), qui autorisent la détention préventive et la détention prolongée en dehors des garanties normalement prévues par les codes pénaux.
    وادعي أن حالات الاختفاء تُعزى إلى السلطات الواسعة الممنوحة لقوات الأمن بموجب قوانين الطوارئ، لا سيما قانون الأنشطة الإرهابية والهدامة وقانون الأمن العام، التي تسمح بالحبس الاحتياطي والمطول دون توفر الضمانات العادية المنصوص عليها في القوانين الجنائية.
  • Les disparitions auraient un rapport avec les pouvoirs étendus conférés aux forces de sécurité au titre des lois relatives à l'état d'exception, notamment la loi sur les activités terroristes et les troubles de l'ordre (Terrorist and Disruptive Activities Act) et la loi sur la sécurité publique (Public Security Act), qui autorisent la détention préventive et la détention prolongée en l'absence des garanties normalement prévues par les codes pénaux.
    وادعي أن حالات الاختفاء تُعزى إلى السلطات الواسعة الممنوحة لقوات الأمن بموجب قوانين الطوارئ، لا سيما قانون الأنشطة الإرهابية والهدامة وقانون الأمن العام، التي تسمح بالحبس الاحتياطي والمطول على السواء دون توفر الضمانات العادية المنصوص عليها في القوانين الجنائية.