Keine exakte Übersetzung gefunden für defoliante

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
    الأول هو استخدام المواد الكيميائية التي تجرّد الشّجر من الأوراق بهدف حرمان قوات العدو من الغطاء الحرجي.
  • les munitions et le défoliant nécessaires à d'autres organismes plus puissants pour détruire le miracle de l'humanité.
    وظيفته الوحيدة ... ...هي إفراز السم الذخيرة، المبيدات الضرورية ... ...لأنظمة أخرى أكبر وأكثر قوة لتدمير معجزة الإنسانية
  • En ce qui concerne l'Agent orange, le défoliant utilisé pendant le conflit en Asie du Sud-Est, plusieurs procès ont été intentés contre le fabricant de ce produit.
    وفيما يتعلق بالعامل البرتقـالي (Agent Orange)، وهي مادة مجرِّدة استُخدمت أثنـاء النـزاع الذي شهدته منطقة جنوب شرق آسيا، رُفعت عدة دعاوى قضائية ضد صانع هذا المنتج.
  • Les produits chimiques contrôlés comprennent les produits neurotoxiques, les agents vésicants, et les précurseurs binaires d'agents chimiques, les précurseurs clefs, les gaz lacrymogènes et les agents antiémeute, ainsi que les défoliants.
    وتشمل العوامل الكيميائية الخاضعة للرقابة غاز الأعصاب، والعوامل المنفِّطة والسلائف المزدوجة للعوامل الكيميائية، والسلائف الرئيسية، والغازات المسيلة للدموع وعوامل مكافحة الشغب وعوامل تعرية الأشجار.
  • Durant ces opérations, plus de 70 millions de litres de défoliants et d'autres herbicides ont été déversés sur le Viet Nam, le Laos et le Cambodge afin de détruire le couvert forestier des jungles et les cultures.
    فخلال تلك العملية، رُش أكثر من 70 مليون لتر من المواد الكيميائية التي تجرّد الشجر من الأوراق وغيرها من مبيدات الأعشاب على فييت نام ولاوس وكمبوديا لتدمير الغطاء النباتي الذي توفره الأدغال والمحاصيل.
  • C'est à elles qu'on doit l'élaboration des bases théoriques et des technologies permettant de produire des nouveaux types d'engrais hautement efficaces et écologiquement propres, des défoliants peu toxiques, des nouvelles substances médicamenteuses ; de stimuler la croissance des végétaux et de les protéger.
    وقد أرست هذه المدارس الأسس النظرية وطورت التكنولوجيا اللازمة لإنتاج أنواع جديدة من الأسمدة النظيفة بالغة الفعالية ومن المواد الكيميائية قليلة السمية، والمستحضرات الطبية الجديدة، والمواد المحفزة لنمو النباتات ومواد لحمايتها.
  • Des firmes produisant des herbicides ou des défoliants devant servir dans le contexte d'un conflit armé ont été accusées d'utiliser dans ces herbicides des concentrations de produits chimiques toxiques plus élevées que celles utilisées dans les herbicides destinés à l'agriculture en temps de paix.
    فقد اتُّهمت شركاتٌ تنتج مبيدات أعشاب أو مواد مجرِّدة معدة للاستخدام في سياق نزاع مسلح باستخدام مواد كيماوية سمية بدرجات تَركُّز في تلك المبيدات تزيد عن تلك المستخدمة في المبيدات المنتجة لاستخدامها استخداماً عادياً في قطاع الزراعة في أوقات السلم.
  • Après les plaintes déposées récemment par des anciens combattants sud-coréens, la Cour suprême de Séoul a conclu que la quantité de dioxine que contenait le défoliant était supérieure au niveau standard et a décidé que les victimes recevraient des dommages et intérêts au titre du préjudice médical.
    وفي قضية حديثة العهد كان محاربون قدامى من كوريا الجنوبية طرفاً فيها، قررت المحكمة العليا في سيول أن المادة التي تجرِّد الشجر من الأوراق احتوت على نسبة ديوكسين تفوق مستويات الديوكسين العادية وقضت بدفع تعويض طبي للضحايا.
  • Cette restriction dans la conduite des hostilités s'applique particulièrement à l'utilisation massive de défoliants et autres herbicides, de même qu'au fait de prendre pour cible des installations qui pourraient déverser un volume considérable de toxines pouvant gravement affecter une vaste zone pendant une longue période.
    ويسري هذا القيد المفروض على سير الأعمال القتالية، بوجه خاص، على استعمال المواد التي تجرِّد الشجر من الأوراق وغيرها من مبيدات الأعشاب استعمالاً واسع النطاق، فضلاً عن استهداف المنشآت التي قد تطلق كمية كبيرة من المواد السُميّة القادرة على إلحاق ضرر فادح بمنطقة شاسعة ولفترة طويلة.
  • Cette règle ne vise pas uniquement la destruction; comme le souligne le Commentaire aux Protocoles additionnels, les verbes «attaquer», «détruire», «enlever» ou «mettre hors d'usage» sont employés cumulativement, afin de couvrir toutes les éventualités, y compris la pollution, par des agents chimiques ou autres, des réserves d'eau ou encore l'anéantissement de récoltes par des défoliants.
    ولا تسري هذه القاعدة على التدمير فقط؛ فكما جاء في التعليق على البروتوكولين الإضافيين، استُخدمت أفعال "`هجم` و`دمر` و`أزال` و`أهدر` بحيث تكون جميع الاحتمالات مشمولة، بما فيها تلويث خزانات المياه بعوامل كيميائية أو غيرها من العوامل أو إتلاف المحاصيل بالمواد التي تجرِّد الشجر من الأوراق".