Keine exakte Übersetzung gefunden für corrupt

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch corrupt

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Je l'appelle "Tina la corruptrice"
    ."نُسَمِّها "(تينا) المحولة
  • la loi "Racketeer Influenced and Corrupt Organizations".
    المبتز المتأثر بأنشطة منظمات فاسدة
  • Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».
    لذلك، ينبغي أن تشمل أي مناقشة لموضوع الفساد "الفاسدين" و"المفسِدين" و"الوسطاء".
  • Je suis bien conscient du pouvoir corrupteur des feux de la rampe.
    كنت على دراية كاملة بقوة الشهرة ،وتجنبتها بكل ما تكلفه
  • La communauté internationale est invitée à recentrer ses efforts sur les initiatives destinées à faire barrage aux corrupteurs.
    ويدعو التقرير إلى إعادة تركيز انتباه المجتمع الدولي لكي ينصب على قلب المائدة على مرتكبي الفساد.
  • Il ne faut jamais oublier non plus que la corruption implique toujours à la fois le corrompu et les agents corrupteurs.
    ومن الضروري الاعتراف بأن الفساد ينطوي دوما على طرفين، الطرف الـمـُــفـسـَـدةُ ذمـتـه والطرف الـمـُـفـسـِـد.
  • Bien que le Groupe latino-américain et caraïbe ait adopté la Convention interaméricaine contre la corruption en 1996, aucun instrument ne serait suffisant sans un effort international collectif visant à condamner aussi bien le corrupteur que le corrompu.
    ورغم أن المجموعة قد اعتمدت في عام 1996 اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، فلن يكون أي صك كافياً إن لم يقترن بجهد دولي جماعي لإدانة الراشي والمرتشي على حد سواء.
  • Et à quoi assiste-t-on d'autre autour de la planète sinon au règne de l'injustice? À qui la faute? Les gangs des rues? Les cupides ou les corrupteurs? L'explorateur ou les individus rebelles? Non!
    فما الذي نراه في أرجاء كوكبنا غير سواد الظلم؟ من المذنب يا ترى؟ أهي عصابات الشوارع؟ أم هم الجشعون أو المفسدون؟ أم هم المستكشفون أو المتمردون؟ كلا!!
  • Les lacunes dans un domaine rendent difficile de progresser sur tous les autres fronts puisque tout acte de corruption suppose que l'on soit deux - le corrupteur et le corrompu.
    وعندما يوجد ضعف في مجال ما فإن ذلك يقوض التقدم في مجالات أخرى، بما أن كل عملية رشوة تتكون من طرفين: الراشي والمرتشي.
  • L'impunité est par exemple accordée au corrupteur qui informe les autorités avant que l'acte ait été commis; c'est un moyen de dissuader les personnes qui pourraient envisager d'accepter des pots-de-vin.
    وعلى سبيل المثال، يعفى من العقاب الراشي الذي يخطر الحكومة قبل إتيانه الفعل؛ وهذه آلية تكمن نجاعتها في إثارة الخوف في من قد يفكرون في قبول الرشوة.