Keine exakte Übersetzung gefunden für corrigent

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Faut qu'ils corrigent ça.
    لا , لا ألا تعرفين كيفية عمل هذا؟
  • Qu'ils me corrigent s'ils veulent.
    يمكنهم ضربي اذا ارادوا
  • Le programme plante constamment, alors... ils le corrigent.
    كان ثمّة خلل دائم بالبرمجة لذا... إنهم يعملون على إصلاحه
  • Je n'avais jamais réalisé tout ce qu'ils corrigent.
    . لم اكن ادري كم هم كثيرا يفعلوا لهؤلاء الناس
  • Docteur j'ai vérifié les stocks de O-négatif. C'était un bug, ils corrigent ça.
    .أيّتها الطّبيبة، لقد تفقّدتُ فصيلة "أو" السّالبة في الأسفل .إنّه خلط حاسوبيّ. إنّهم يصلحون الخلل
  • Malgré les différentes mesures prises à tous les échelons, il est urgent que les gouvernements corrigent les inégalités qui persistent.
    وأضاف أنه رغم التدابير المتخذة على جميع الصعد، فإنه يتعين على الحكومات أن تقوم على وجه الاستعجال بتصحيح أوجه عدم المساواة القائمة.
  • Ça se prononce comme avec un "k". Les gens pensent que ça se prononce "bruchetta" et corrigent ceux qui le disent bien.
    .لقد نطقتِها نطقا صحيحا "الجميع يقولونها "بروشيتا
  • Une loi d'action positive adoptée dans le cadre du processus de paix vise à établir pour le recrutement dans les nouveaux services de police des procédures qui corrigent les déséquilibres confessionnels antérieurs.
    وفي إطار الإجراءات الإيجابية المندرجة في سياق عملية السلام، استُن تشريع يكفل التصدي في إطار عملية التوظيف في دائرة الشرطة الجديدة للاختلال السابق بين أفراد الطوائف الدينية.
  • Les estimations à parité de pouvoir d'achat corrigent les différences entre les prix relatifs, ces estimations mesurant le PIB comme si les coûts des biens et services étaient partout les mêmes.
    وتصحح تقديرات تعادل القوة الشرائية الاختلافات في الأسعار النسبية، حيث تقيس الناتج المحلي الإجمالي كما لو أن أسعار السلع والخدمات هي نفسها في كل مكان.
  • Si nous convenons de retirer les termes « y compris », et de ne pas énoncer ce qui doit y figurer afin de laisser la porte ouverte, alors peut-être - mais je n'en suis pas sûr, que les membres me corrigent si je me trompe - qu'il sera possible de soulever d'autres questions qui sont chères aux délégations en ce qu'elles touchent leurs politiques ou des points qui n'ont pas encore fait l'objet de l'attention voulue dans le programme de désarmement.
    وإذا اتفقنا على حذف عبارة ”بما في ذلك“، وعلى أن لا ندرج ما ينبغي أن يشمل حتى نبقي الباب مفتوحا، عندها ربما - ولست متأكدا، لذا يمكن للأعضاء أن يصوبوني - ستسنح فرصة لطرح المسائل الأخرى العزيزة على قلوب الوفود من حيث سياساتهم أو المسائل التي لم تحظ حتى الآن باهتمام كاف في جدول أعمال نزع السلاح.