Keine exakte Übersetzung gefunden für cihan

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • M. Cihan Terzi (Turquie)**
    السيد تادانوري إينوماتا (اليابان)*
  • M. Cihan Terzi (Turquie)
    السيد جيهان ترزي (تركيا)
  • Cihan Terzi (Turquie) (2010)
    سيهان تيرزي (تركيا) (2010)‏
  • Muhammad Yussuf Juan Luis Larrabure Cihan Terzi
    محمد يوسف خوان لويس لارابوري جيهان ترزي
  • Muhammad Yussuf Juan Luis Larrabure Cihan Terzi
    خوان لويس لارابوري
  • J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement turc a décidé de présenter la candidature de M. Cihan Terzi à un poste de membre du Corps commun d'inspection.
    أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة تركيا قررت ترشيح السيد جيهان ترزي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة.
  • Midi 30 Mme Cihan Sultanoglu, Administratrice assistante adjointe du PNUD et Directrice adjointe du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (sur les activités des organismes des Nations Unies dans les zones touchées par l'accident de Tchernobyl)
    30/12 السيدة جيهان سلطان أوغلو، نائبة مدير البرنامج المساعد، ونائبة مدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بشأن أنشطة وكالات الأمم المتحدة في المناطق المتضررة من كارثة تشرنوبيل)
  • Je souhaite vous informer, en ma qualité de Président du Conseil économique et social, et conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, que j'ai examiné les qualifications des candidats proposés et que je suis tout à fait d'accord avec la proposition visant à nommer les candidats suivants : M. Gérard Biraud (France), M. István Posta (Hongrie), M. Papa Louis Fall (Sénégal), M. Cihan Terzi (Turquie).
    وأود إبلاغكم بأني قمت بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين ويسرني إبلاغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح الأشخاص الآتية أسماؤهم:
  • Conformément au paragraphe 2 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, j'ai le plaisir de vous informer qu'en ma qualité de président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, j'approuve la nomination de M. Gérard Biraud, M. István Posta, M. Papa Louis Fall et M. Cihan Terzi pour une période de cinq ans se terminant le 31 décembre 2010.
    ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة يسرني إبلاغكم بأنني بصفتي رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة أوافق على تعيين السادة جيرارد بيرو واستيفان بوستا وبابا لويس فال وجيهان ترزي للعمل لفترة خمس سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
  • Comme il est en outre indiqué dans le document A/59/889, après avoir tenu les consultations visées au paragraphe 2 de l'article 3 du statut du Corps commun d'inspection, y compris avec le Président du Conseil économique et social et avec le Secrétaire général en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, je propose à l'Assemblée générale les candidatures de M. Gérard Biraud (France), M. István Posta (Hongrie), M. Papa Louis Fall (Sénégal) et M. Cihan Terzi (Turquie) aux fins de nomination au Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2006 et venant à expiration le 31 décembre 2010.
    ومثلما ورد كذلك في الوثيقة A/59/889، ونتيجة للمشاورات المعقودة وفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أقدم إلى الجمعية ترشيحات السيد جيرار بيرو، ممثل فرنسا، والسيد استفان بوستا، ممثل هنغاريا، والسيد بابالويس فال، ممثل السنغال، والسيد سيهان ترزي، ممثل تركيا، لتعيينهم أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لفترة خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.